United States or Benin ? Vote for the TOP Country of the Week !
El tiempo ha asentado muy levemente su mano sobre la ciudad de las flores, pero cuando lo ha hecho ha sido alternado lo existente hasta quedar desconocido, y la extravagante modernidad de ciertas calles y plazas de la actualidad disgusta ciertamente a aquellos que, como yo, han conocido a la vieja ciudad antes de que se construyera la plaza Vittorio, siempre la plaza Vittorio, sinónimo de vandalismo, y cuando existía aún el antiguo Ghetto, pintoresco aunque sucio.
Traducida del italiano por Cristóbal de Castro. La mujer y el amor. Traducida del italiano por Pedro Pedraza. HUMPHRY WARD. Roberto Elsmere. Traducida del inglés por F. Villaverde. CARLOS PEGUY. Obras escogidas. VALERY LARBAUD. Fermina Márquez. Traducida del francés por Enrique Díez-Canedo. ISRAEL ZANGWILL. Los hijos del Ghetto. Traducida del inglés por Vicente Vera.
Palabra del Dia
Otros Mirando