Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Atualizado: 11 de julho de 2025
«Recusa?! disse o pai de Leocadia, franzindo a testa com sobranceria militar. Então, Vasco?! acudiu D. Maria, movendo o filho a curvar-se com humildade diante do coronel. «Quer que subamos, snr.ª D. Maria, ou mesmo aqui me escuta? disse Gervasio com mal disfarçado azedume. Não, senhor, subamos. Vens comnosco, Vasco? «Se minha mãi ordena... Ordeno, sim.
Corrigimos: Cesse vosso lavor etc. Seguimos esta lição, que he a verdadeira. Mas parece que tambem aqui, como nos outros lugares, se deve ler: De Babylonia sobre os rios etc. Mas o fugir está aqui por evitar: corrigimos: Fugir o que lhe ordena etc. He viciosa: corrigimos: Tão patente será etc. He vicio, porque se entende a vingança. Corrigimos: Não a quizera tanto á vossa custa.
O meu coração não m'o diz, e a minha tristeza nasce-me do coração, esconde-se lá como um segredo afflictivo... E eu que mais hei de dizer-lhe, meu caro amigo? Que peço muito a Deus que me não quebre este calix de amargura, se a sua divina vontade ordena que eu o exgote. Maria enxugava as lagrimas copiosas, que pareciam esfriar-lhe o calor febril das faces. Fr.
"Ai! suspirou o thesoureiro-mór juro a vossa real senhoria que me é impossivel achar agora outra quantia maior que a de mil dobras pé-terra e trezentas barbudas." "Fernando atalhou Leonor Telles ordena aos moços do monte que ahi ficaram que enfreiem as mulas: devemos partir já.
Logo no primeiro periodo se lhe acclarou o destino, por estas palavras: Se V. Ex.ª cumprir a ameaça que me escreve se me denunciar, fará duas victimas. Mata uma innocente, e ordena ao criminoso que se suicide: será obedecida. Que quererá isso dizer?! perguntou Anna. Quem será essa innocente e esse criminoso?... E que ameaça lhe faria a tal mulher?... Podes decifrar isso?
O primeiro é de uma carta de um certo Pedro Rol de Lacerda datada de 15 de julho de 1579. Diz assim: «Recebeu a 9 d'este a de S. M. em que lhe mandava que fosse para Valencia . Que logo o cumprira.» «Que tivesse boa correspondencia com os portuguezes para os persuadir na fórma que se lhe ordena. Que alguns e até muitos conhecem o que se lhes diz; mas não ousam declarar-se até que seja tempo.»
45 Mais estanças cantara esta Sirena Em louvor do ilustríssimo Albuquerque, Mas alembrou-lhe üa ira que o condena, Posto que a fama sua o mundo cerque. O grande Capitão, que o fado ordena Que com trabalhos glória eterna merque, Mais há-de ser um brando companheiro Pera os seus, que juiz cruel e inteiro.
Que eu não pude entender... bem me recordo... Se V. Ex.ª cumprir a ameaça que me escreve, se me denunciar, fará duas victimas. Mata uma innocente, e ordena ao criminoso que se suicide... Era isto; mas proseguiu Anna em pranto desfeito o meu infortunio ainda assim fica sendo enorme... Se te elle ama com tamanha paixão, e te vê casada, e perdida para sempre, onde o levará o desespêro...
«Ainda não escrevi nada sobre Neptuno; mas se v. exc.ª ordena, farei uns versos a esse assumpto. Hoje escrevi eu umas quadras e um soneto, que deixei em casa. Deixou em casa? que pena! Não se lembra de alguns versos? «Não, minha senhora. Qual foi o motivo? «O motivo... o motivo... gaguejei eu, esfregando os dedos da mão esquerda na palma da mão direita O motivo... bem sabe v. exc.ª qual foi...
Tal odio lhe ficou e má vontade Da resposta que aquelle lhe tornou, Que agoa lhe ordena dar com falsidade Em logar do licor que Noé deixou. Oh que caso cruel! oh que maldade! Que de uma só palavra que soltou D'este que elle buscava como amigo O faz ficar seu perfido inimigo!
Palavra Do Dia
Outros Procurando