Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Atualizado: 15 de julho de 2025
No meio das preoccupações da actualidade, a poesia é como a canção de um conviva distraído que se affasta da sala do festim, e cuja voz se perde pouco a pouco no silencio da distancia e da noute. Depois do apparecimento do romantismo, a sua queda é o maior facto litterario, do seculo.
Dupuis tinha sempre uma historia a contar a cada solavanco do ligeiro vehìculo. Umas vêzes era na China, outras na Amèrica, outras na Russia, que o caso se tinha passado. Depois Dupuis cantava, e era, ja uma canção Americana, Franceza, Chineza, ou Hùngara, que vinha perder-se no estrepitôso rodar do carro, ou no cem vêzes repetido echo dos trovões.
Destes acompanhado Estou pôsto sem medo A tudo o que o fatal destino ordene: Póde ser que cansado, Ou seja tarde, ou cedo, Com pena de penar-me, me despene. Estou, emfim, tão forte, Que não pode mudar-me a propria morte. Canção, se ja não queres Crer tanta crueldade, Lá vae onde verás minha verdade.
Que se viver não posso, Homem formado só de carne e osso, Esta vida que perco, Amor ma deo; Que não sou meu: se morro, o damno he vosso. Canção de cysne, feita em hora extrema, Na dura pedra fria Da memoria te deixo em companhia Do letreiro da minha sepultura; Que a sombra escura ja m'impede o dia.
Em ti eu vejo e abraço O author da creação, Soltando pelo espaço Explendida canção Meus olhos que te admiram, Bem como a Terra e os Ceus, Ao verem-te, sentiram O proprio olhar de Deus! O ceu, mal vens n'aurora, Mais alva que a alva lã, De purpura colora As faces de manhã! A Terra, envolta em galas, Mais bella que as Huris, Reveste-se de opálas, De perolas e rubis!
Canovas del Castillo discursava brilhantemente no parlamento; Campoamor sonhava doloras encantadoras; Peres Escrich projectava romances tão desejados pelos editores como pelo publico; Echegaray planeava talvez um bello drama: a Hespanha, especialmente Madrid, respirava o seu ar subtil, como diz a canção, e espanejava-se sob o seu formoso sol resplendente.
Na familia servia o sentimento da fraternidade é talvez o mais desenvolvido, «Não ha uma joven servia sem irmão» diz uma velha lei. Quando a noiva deixa o lar da sua familia, é pelos irmãos que ella chora lagrimas semelhantes a bagos que se destacassem de um cacho maduro. A canção do desgraçado Iowo diz assim: «O moço Iowo cahiu, porque o sobrado da casa abateu, e partiu o braço direito.
Na canção XXI, a strophe 4ª está interpollada, e segundo a lição da Vaticana é que se conhece a proveniencia de outro codice: Cancioneirinho: Codice da Vaticana: Cá novas me disserom Ca novas me disserom Que vem o meu amigo ca vem o meu amado C'and'eu mui leda. e and' eu mui leda, poys migu'é tal mandado; E cuido sempre no meu coraçom poys migu'é tal mandado Pois nom cuid'al, des que vos vi, que vem o meu amado.
Aqui minha ventura Quiz qu'uma grande parte Da vida que não tinha se passasse, Para que a sepultura Nas mãos do fero Marte De sangue e de lembranças matizasse. E que tambem esta foi escrita no desterro, he fóra de toda a duvida, não só porque isso mesmo consta do remate della Canção, neste desterro viverás, Voz nua e descoberta, Até que o tempo em eco te converta.
Brains não seriam devidamente apreciados. A lembrança da scena do banquete da Lucrecia fora até certo ponto fatidica! De facto, quando o inglez chegava áquelle verso da canção, um forte e cada vez mais proximo rumor, como de passos precipitados, de vozes em confusão, de supplicas e de ameaças, partindo da sala immediata, veio emmudecer a larynge do cantor e enrugar a testa de Mr.
Palavra Do Dia
Outros Procurando