Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Mis à jour: 8 juin 2025
Ainsi, dit Gorenflot, vous aussi vous m'abandonnez, monsieur Chicot. Tu quoque, Brute. Ah! ah! je n'aurais jamais cru cela de votre part. Et le moine désespéré essaya de moduler un sanglot. Chicot eut pitié de cet immense désespoir, qui n'en paraissait que plus terrible pour être concentré. Voyons, dit-il, que m'as-tu dit? Quand cela? Tout
Sic afflicta diu casso quoque fessa labore Mesta loquar quam venire malo mori
Plaga malum sepe parit inconcessa necem que. Nos quoque tectus amor sepe gravare solet
Nunc ope plagam caret dolor ejus semper abundat Et licet ipsa taces te quoque flamma gravat
Tu m'abandonnes donc aussi, toi? lui dit Louis XIV, de ce ton lamentable dont César avait dû, dix-huit cents ans auparavant, dire le Tu quoque. Sire, dit de Saint-Aignan, je n'abandonne pas le roi, tout au contraire; seulement, je m'occupe de mon déménagement. De quel déménagement? Je croyais ton déménagement terminé depuis trois jours. Oui, Sire.
Mais galathee nonobstant Je vous prie que prenez espace De reposer en me escoutant Ung peu de vostre bonne grace Sans que je die ne que face Chose en quoy soit trouvé blasme Si non qu'on me donne l'audace De parler ung peu a ma dame Inde deum celi testorum quoque numina terre Non loquor ista tibi fraude vel ingenio
Tu quoque!... goguenarda soudain Bahorel, apercevant Omer... Toi aussi, tu es de ceux-l
Mais Monsieur enfonça dans le coeur de Calonne un coup plus direct... Tu quoque, mi fili!... Il dit qu'avant d'examiner l'impôt nouveau, il faut juger l'ancien et regarder les comptes. Simple menace. S'il osa dire cela, c'est qu'il était bien sûr que le roi, que Calonne n'oseraient exposer ce fumier. Réellement le roi avait peur. Il renia son fripon de ministre, l'accusa, se mit en fureur.
Il eut fallu: Dans un lac du territoire de Dun, lequel est alimenté par l'Arule, l'eau devint si bouillante, etc. «In lacu quoque Dunensi, in quem Arula flumen influit, aqua fervens adeo ebullivit ut,» etc. Garnicaire graindre du palais morut; tout ce que il avoit laissa pour departir aus povres. Maire. «Major-domus.» Il falloit ajouter: Du roi Théoderic.
Uolens itaque veritatem imitari, sic improsperos, vt felices interseram, scripturus quoque ortum præfatæ nationis, ubi et habitauerint, quot etiam regna occupauerint, et quoties immutauerint sua loca.
Mot du Jour
D'autres à la Recherche