United States or Yemen ? Vote for the TOP Country of the Week !


«À moi, maintenant, dit le chevalier en ôtant son gantelet; et si j'ai eu l'avantage sur ma tête, je ne veux pas l'avoir dans ma main; tiens-toi ferme, comme un véritable brave.» «Genam meam dedi vapulatori, j'ai livré ma joue

De bronze? Fi donc! c'est bon pour l'oncle. De marbre! Tu es Pietri et super hanc pietram ædificabo effigiem meam .

Miseremini mei, chantait-elle d'une voix suave, miseremini mei, saltem vos amici mei. De profundis clamavi ad te, Domine, Domine, exaudi vocem meam, chantèrent les voix du chœur. Du fond de l'abîme de ma douleur, je crie vers vous, ô mon Dieu! murmura Bienville. Et Marie-Louise répéta: Miseremini mei, saltem vos amici mei.

In nomine patris/ & filii/ & spiritussancti. Amen. Crescite & multiplicamini & replete terram. Pater noter. Ave maria. Et ne nos. Sed libera. Domine exaudi orationem meam. Et clamor meus ad te veniat. Oremus.

Et si sit aliqua bona mulier quæ me velit de sua juvare eleemosyna, in pane vel vino; et si vinum non habuerit, de aqua permodica, dabo ei benedictionem Dei et meam... Tunc omnes hæc ex ore papæ clamabant: Vivas, Pater sancteEt nunc cerneres mulieres currere certatim ad palatium, ad offerendum sibi panem, vinum vel aquam... Et cum non invenirentur vasa ad capiendum allata, fundebant vinum et aquam in arca cameræ papæ, in magna quantitate.

L'empereur pardist tout le seaume qu'il avoit commencié, et y adjouta encore ces parolles: Educ de carcere animam meam, Domine, ut confiteatur nomini tuo. Si vault autant

Et nunc, Domine, tolle quaeso, animam meam a me, quia melior est mihi mors quam vita. JONAS, cap. IV, v. 3. J'en jure par la mort, dans un monde pareil. Non, je ne voudrais pas rajeunir d'un soleil. ALPH. DE LAMARTINE. Méditations. Enfer!

[Note B: Non enim ubique est, qui in excusationem meam consurgens dicat, juvenis scripsit, et majoris couctus imperio. La lettre était adressée

Introibo ad altare Dei. Ad Deum qui laetificat juventutem meam, bredouilla Vincent, qui mangea les répons de l'antienne et du psaume, le derrière sur les talons, occupé

Dieu qu'il demeure en ceste ville Ung filz plain de belle jeunesse Gracieulx doulx honneste habille C'est des jouvenceaux la noblesse Heure n'est au jour qu'il ne croisse En vertus et en bonnes meurs C'est une parfaicte liesse De le voir entre les greigneurs Non fuit in nostro melior nec dulcior evo Suscipit ipse meam tam bene pauperiam.