Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 20 juin 2025


Démosthènes, in Neoeram, 113, 114. Être citoyen se disait en grec [Grec: suntelein], c'est-

Il y a des usages qui ont duré jusqu'aux derniers temps de l'histoire grecque et qui jettent quelque lumière sur la nature de la phratrie antique. Ainsi nous voyons qu'au temps de Démosthènes, pour faire partie d'une phratrie, il fallait être d'un mariage légitime dans une des familles qui la composaient. Car la religion de la phratrie, comme celle de la famille, ne se transmettait que par le sang. Le jeune Athénien était présenté

Si on avait eu dans l'antiquité le phonographe, nous saurions aujourd'hui comment les Grecs et les Romains prononçaient les différentes lettres de leur alphabet, et nous pourrions avoir une idée du ton déclamatoire des Démosthènes et des Cicéron dans leurs discours.

Isée, III, 64; X, 5. Démosthènes, in Eubul., 41. La fille unique était appelée [Grec: epixlaeros], mot que l'on traduit

L'ancien usage était d'enterrer les morts, non pas dans des cimetières ou sur les bords d'une route, mais dans le champ de chaque famille. Cette habitude des temps antiques est attestée par une loi de Solon et par plusieurs passages de Plutarque. On voit dans un plaidoyer de Démosthènes que, de son temps encore, chaque famille enterrait ses morts dans son champ, et que lorsqu'on achetait un domaine dans l'Attique, on y trouvait la sépulture des anciens propriétaires. Pour l'Italie, cette même coutume nous est attestée par une loi des Douze Tables, par les textes de deux jurisconsultes, et par cette phrase de Siculus Flaccus: « Il y avait anciennement deux manières de placer le tombeau, les uns le mettant

Bhagavad-Gita, I, 40. Isée, VII, 30-32. Cicéron, De legib., II, 19. Isée, VII, 30. Denys d'Halicarnasse, IX, 22. Cicéron, De legib., III, 2. Plutarque, Lycurg.; Apophth. des Lacédémoniens. Pollux, III, 48. Isée, VII. Démosthènes, in Macart. Ménandre, fr. 185, éd. Didot. Alciphron, I, 16. Eschyle, Agam.,1166, éd. Hermann. Lois de Manou, IX, 81. Hérodote, V, 39; VI, 61. Aulu-Gelle, IV, 3.

Jean-Nu-Pieds se rassit au milieu d'une émotion indescriptible. Si le public avait osé, il aurait éclaté en applaudissements. Ce ne sont point les Démosthènes et les Mirabeau qui font les plus éloquents discours: ce sont les hommes de cœur qui parlent avec leur cœur!

Lois de Manou, IX, 10. Isée, II, 10-46. Lois de Manou, IX, 168, 174. Dattaca-Sandrica, tr. Orianne, p. 260. Voy. aussi Isée, II, 11-14. Cicéron, Pro domo, 13, 14. Aulu-Gelle, V, 19. Valère-Maxime, VII, 7. Amissis sacris paternis, Cicéron, ibid. Isée, VI, 44; X, 11. Démosthènes, contre Léocharès, Antiphon, Frag., 15. Comparez les Lois de Manou, IX, 142.

Tite-Live, III, 31. Andocide, I, 82, 83. Démosthènes, in Everg., 71. Varron, L. L., VI, 16. Denys, X, I.

Quand Démosthènes veut prouver que deux hommes sont parents, il montre qu'ils pratiquent le même culte et offrent le repas funèbre au même tombeau. C'était, en effet, la religion domestique qui constituait la parenté. Deux hommes pouvaient se dire parents, lorsqu'ils avaient les mêmes dieux, le même foyer, le même repas funèbre.

Mot du Jour

detto

D'autres à la Recherche