Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 15. lokakuuta 2025
Siinä oli vain kamalia jätteitä jostakin ruumiista, joka nähtävästi kauan oli ollut vedessä. Kasvot olivat näet miltei kokonaan mädäntyneet, ja turvonneita jäseniä verhosivat vaateriekaleet. Vaikea on sanoa, kuka tuo eläessään on ollut, huomautti toinen luutnantti. Miehet, toimittakaa, että hän saa rauhan rauhattomassa haudassaan. Hankkikaa säkki ja luoti ja vierittäkää raato takaisin mereen!
Toiseksi: hän ei saa mitään oittia eli mielivaltaa meitä vastaan harjoittaa, osottaa eli sallia, ei tuumalla millään! JETTER. Mainiota! Mainiota! Ei harjoittaa. SOEST. Ei osottaa. JOKU TOINEN. Ei sallia! Se on pääpiste. Ei kenenkään sallia, ei millään tavalla! VANSEN. Selvin sanoin. JETTER. Hankkikaa meille se kirja. PORVARI. Niin, se meidän pitää saada. TOISET. Se kirja! Se kirja!
Saatuaan suunvuoron virkkoi Topias: "En minä ollenkaan epäile taitojanne, mutta nyt niitä ei tarvitakaan. Jos tahdotte ansaita nämä, niin hankkikaa minulle tieto Josun nykyisestä olopaikasta ja hankkikaa se hyvin pian." "Ettekö mitään muuta vaadikaan?" "Siinäkö koko työ onkin?" "Mutta teidän pitää menetellä niin viisaasti ja varovaisesti, ett'ei Josu saa haistaakaan. Uskallatteko..."
XIV. Hankkikaa ensiksi kykenevä mies; silloin olette voittaneet jo kaikki. Hän voi oppia kaikkea tekemään jalkineita, laatimaan lainmukaisia tuomioita, hallitsemaan valtioita, ja hän on suorittava kaiken tämän, niinkuin mieheltä sopii odottaakin.
D'Artagnan päästi irti Athoksen kädet, joita hän vielä oli suonenvedontapaisesti puristanut ja kiiruhti rouva Bonacieux'in luokse. Hänen kauniit kasvonsa olivat aivan väännyksissä; hänen lasimaiset silmänsä eivät katsoneet enää mihinkään; väristyksiä kulki hänen ruumiissansa ja hiki tiukkui hänen otsaltansa. Taivaan nimessä, kiiruhtakaa, huutakaa! Porthos, Aramis, hankkikaa apua!
"Tästä täytyy tulla loppu", huudahti Cethegus vimmoissaan, sieppasi lähimmältä mieheltä jousen ja nuolikotelon ja riensi portin viereiselle muurinharjalle. "Tänne jousimiehet ja lingonheittäjät!" "Seuratkaa minua", huusi hän. "Hankkikaa raskaita kiviä tänne. Missä on lähin ballisti? "Missä ovat skorpionit? Muurinmurtajan katto täytyy saada rikki."
Voi! ajatteli hän, jota ei oltu tunnettu, jos hän olisi seisonut minun edessäni kuinka hyvin naamioituna tahansa, ja minä olisin painanut hänen kättänsä ja tuntenut sen vapisevan minä olisin heti hänet tuntenut! Useita päiviä kului. Kreivi Bernhardin voimat lisääntyivät ja aika alkoi käydä hänelle pitkäksi. Hankkikaa minulle jokin ranskalainen romaani! virkkoi hän hoitajalleen käskevällä äänellä.
Mit' uutta minun miehestäni kuuluu? CASSIO. Hän viel' ei ole tullut; muut' en tiedä, Kuin ett' on terve hän ja kohta saapuu. DESDEMONA. Oo! mutta pelkään. Miten jäi hän teistä? CASSIO. Tuo pilvien ja meren suuri kiista Eroitti meidät. Mutta, vaiti! Laiva! 2 YLIMYS. He linnaa tervehtivät: nekin kai On ystäviä. CASSIO. Tieto hankkikaa.
"Tulkaa ulos, Napolin porvarit! "Sammuttakaa talonne! "En voi laskea muureilta ainoatakaan goottia. "Hankkikaa satamasta vesiammeita joka kadulle. "Naiset sisään! mitä sinulla on minulle asiaa, tyttö? Anna minun "Sinäkö, Mirjan? "Sinäkö täällä? "Nuolien ja liekkien keskellä. "Tiehesi, mitä sinä haet?" "Sinua", sanoi tyttö. "
Paha merkki. Minä lienen kylliksi iäkäs antamaan teille sen äidillisen neuvon, että hankkikaa itsellenne ensin kokemusta, tulkaa isäksi ja kasvattakaa lapsenne uusien periaatteittenne mukaan, mutta ruvetkaa sitten vasta vanhaa kasvatustapaa vastustamaan, kun kokemus on takananne ja työnne hedelmät näkyvissä, sitten vasta.
Päivän Sana
Muut Etsivät