Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Päivitetty: 25. heinäkuuta 2025


"Mutta tee mielikseni, ystävä, lahjoitan sinulle tämän purppuravyön ja mene vanhuksen luo. "Sano hänelle minun tietävän, että minun täytyy kuolla. "Mutta hänen pitäisi säästää minulta ja varsinkin suvultani kuuletko suvultani hirsipuun tuottama häpeä. "Lähettäköön hän minulle salaa jonkin aseen." Gootti, Guntamund, meni Hildebrandin luo, joka juuri alkoi oikeudenistunnon.

"Sattui, Hadusunt", iloitsi nuori ampuja, "paremmin kuin silloin marmorihaudan luona." "Hyvin, Guntamund." Cethegus horjui. Syphax saapui hänen luokseen. Samalla kertaa joku laski kätensä hänen olkapäälleen. Se oli Marcus Licinius. "Sinäkö täällä? "Missä ovat miehesi?" "Kuolleet", virkkoi Marcus. "Nuo sata roomalaista kaatuivat Caesarin linnoituksessa. "Teja, hirmuinen Teja ryntäsi sinne.

Katoksen alla oli goottilaisia jousimiehiä, jotka ampuma-aukoista tähystivät muurinharjaa. "Turhaan me odotamme, Hadusunt", kiivaili nuori Guntamund. "Minä tähtään jo kolmannen kerran turhaan. Ei ainoakaan uskalla pistää nenäänsä muurin yli." "Kärsivällisyyttä", sanoi vanhus. "Pidä vain jousesi vireessä. "Kai siellä aina joukossa joku uteliaskin on. "Pane minuakin varten jousi kuntoon.

Hän on kansamme paras ratsastaja ja on tähän saakka aina voittanut minut, mutta nyt tahtoisin koettaa hänen kanssaan, kun minulla on tämä hevonen." "Olen hyvilläni, ettei hän ole täällä", sanoi nauraen Guntamund, joka oli saapunut toisena, "sillä silloin tuskin olisin eilen saanut ensimmäistä palkintoa keihäänheitossa."

Menettely oli hyvin yksinkertaista. Vanhus luki ensin Regetan luona hyväksytyn lain ja kutsui todistajat, jotka kertoivat asiain kulun, sekä käski sitten tuoda vangin esille. Villasäkki peitti vielä vangin päätä ja hartioita. Juuri kun se piti poistettaman, kuiskasi Guntamund sanoman vanhukselle. "Ei", sanoi tämä rypistäen otsaansa.

"Hän oli vain tainnoksissa. "Hän avaa silmänsä." "Elääkö hän", kysyi vanhus kauhistuen. "Jumala varjelkoon." "Hän elää", sanoivat gootit nostaen vankinsa pystyyn. "Voi silloin häntä ja minua! Mutta ei! Goottien jumalat ovat antaneet hänet käsiini. Sido hänet hevosesi selkään, Guntamund, ja sido vahvasti. Jos hän pääsee pakoon, vastaat sinä päälläsi. Ratsaille! Leiriin!"

Vahdit laahasivat keihäitään perässään. He olivat liian väsyneitä pitääkseen niitä pystyssä tai olkapäillään. Päälliköt saapuivat Aureliuksen portin edustalla oleviin varustuksiin. Nuori jousimies makasi pureskellen karvasta ruohoa. Hildebad huusi hänelle: "Kautta Torin vasaran! Guntamund, mitä tämä on? Jousesi jänne on katkennut. Miksi et ole pannut siihen uutta?" "En jaksa, herra.

"Näin selvästi hänen johtavan siellä puolustusta eräästä venheestä käsin. "Hän singahdutti keihäänsä kaulaani kohti vihan parhaalla taidolla ja voimalla. "Kun heitin keihään takaisin, näin, että se varmasti sattui häneen. "Taitava ampujamme Guntamund sanoi myöskin varmasti osuneensa Cethegusta kaulaan.

"Nyt, Guntamund", huudahti Hadusunt alhaalla. Kaksi jännettä helähti yhtaikaa, ja molemmat katselijat hypähtivät taaksepäin. Gajus syöksyi otsa läpiammuttuna alas vallilta ja toinen nuoli särkyi prefektin kypärän silmikkoon. Cethegus pyyhkäisi kädellään otsaansa. "Sinä elät vielä, päällikkö", huusi Piso rientäen hänen luokseen. "Elän, ystäväni. Se oli hyvin tähdätty.

"Eikä italialainen", sanoi Guntamund. "Katsokaa noita kultakiharoita hän on gootti", tuumi Hunibad. Hildebrand saapui paikalle ja vavahti. "Soihtuja tänne", huusi hän. "Valoa. Niin", hän sanoi synkkänä ottaen kivivasaransa, "hän on gootti. "Ja minä minä olen hänet tappanut", lisäsi hän jäisen levollisesti. Mutta hänen kätensä vapisi. "Ei, herra", huusi Aligern, "hän elää.

Päivän Sana

merilinnan

Muut Etsivät