Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 13, 2025
Amongst these translations were “The Hailstorm, or the Death of Bui,” from the ancient Norse; “The Count of Vendal’s Daughter,” from the ancient Danish; “Harald Harfagr,” from the Norse; “Emelian the Fool,” and “The Story of Yashka with the Bear’s Ear,” from the Russian; and several ballads from the Manx. Other translations from the Danish of Oehlenschlaeger are still in the possession of Mrs.
Gautier, as a poet, Delacroix as a painter, affect the East, as Oehlenschlaeger does in Ali and Gulhyndi. Steffens and Sibbern, as influenced by Schelling, correspond to Cousin. Hauch not infrequently seeks his poetic themes in Germany, as do Nodier and Gerard de Nerval. Oehlenschlaeger's tragedies correspond to the dramas of Victor Hugo.
Word Of The Day
Others Looking