Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 16, 2025
The Bombay reading 'jivitam dustyajam' is better than the Bengal reading 'jivam taduttham', if it has any meaning. In the first line of 71st verse, the word is not 'Laghu' but 'alaghu', the initial 'a' being only silent according to the rule of Sandhi. Though omitted in the Bengal texts, it occurs in the Bombay edition. 'Ghoram', 'ugram', 'mahabhayam', are pleonastic.
They are called dosha or faults, because of their liability to be excited and produce disease. Telang, not suspecting that the whole passage is a reproduction of a passage in the ancient work edited by Charaka, misunderstands some expressions and wrongly renders doshan into 'disorders. Jivitam in the second line seems to be an objective of sariram in the first.
Word Of The Day
Others Looking