United States or Mexico ? Vote for the TOP Country of the Week !
For my own part, I prefer the conjectural emendation of the Bipontine editors who, giving up as hopeless the corrupted passage, edit "quod incestae uxoris flagitia dissimu lavisset," which, if not precisely what was written, carries with it the recommendation of being intelligible, and doing away with the unmeaning cis.
This was retained in all editions, as the best that could be thought of, till Justus Lipsius, who collated the MSS. of Tacitus in the Vatican Library, as he collated the MSS. of other ancient authors in that and the Farnese and Sfortian Libraries, during his two years stay in Rome, changed it to "quod ei cis Vectium cis Plautium dissimu lavisset."
Beroaldi altered this to "quod ei cis Vectium Plaucium dissimu lavisset."
Word Of The Day