United States or Hungary ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ty ohelbara äro hennes sår; slaget har nått ända till Juda, det har drabbat ända till mitt folks port, ända till Jerusalem. Förkunnen det icke i Gat; gråten icke bittert. I Bet-Leafra vältrar jag mig i stoftet. Dragen åstad, I Safirs invånare, i nakenhet och skam. Saanans invånare våga sig icke ut. Klagolåten i Bet-Haesel tillstädjer eder ej att dröja där.

"Vi välja er in i Finska Sällskapets direktion." "Tackar mycket. Men jag tar inte emot den äran." "Afsägelse godkännes inte utan laga skäl." "Sådana har jag mer än nog." "Till exempel?" "Till exempel, att John inte skulle godkänna det." ", du vältrar ju nu sjelf skulden mina axlar," sade John. "Och för det andra, att jag inte har lust."

Från trappan och gårdsplanen kunde man svårligen se, vad som tilldrog sig i parken. De ropande rösterna hade tystnat; dock hördes dova ljud som från ett slagsmål eller snarare från en folkmassa, som vältrar av och an. Torparen svarade: De hålla honom till länsman kommer. Jag har ingenting med honom att skaffa. Jag har kommit för änkans skull, att hon Stiga här ut.

Den som vältrar bort stenar bliver skadad av dem, den som hugger ved kommer i fara därvid. Om man icke slipar eggen, när ett järn har blivit slött, måste man anstränga krafterna dess mer; och vishet är att göra allt bästa sätt. Om ormen får stinga, innan han har blivit tjusad, har besvärjaren intet gagn av sin konst.

Den som gräver en grop, han faller själv däri, och den som vältrar upp en sten, honom rullar den tillbaka. En lögnaktig tunga hatar dem hon har krossat, och en hal mun kommer fall åstad. Beröm dig icke av morgondagen, ty du vet icke vad en dag kan bära i sitt sköte. en annan berömma dig, och icke din egen mun, främmande, och icke dina egna läppar.

Ty det hade varit bättre för dem att icke hava lärt känna rättfärdighetens väg, än att nu, sedan de hava lärt känna den, vända tillbaka, bort ifrån det heliga bud som har blivit dem meddelat. Det har gått med dem såsom det riktigt heter i ordspråket: »En hund vänder åter till sina spyor», och: »Ett tvaget svin vältrar sig åter i smutsen