United States or Vanuatu ? Vote for the TOP Country of the Week !


Och Boas kom just dit från Bet-Lehem; och han sade till skördemännen: »HERREN vare med ederDe svarade honom: »HERREN välsigne digOch Boas frågade den bland tjänarna, som hade uppsikt över skördemännen: »Vem tillhör den unga kvinnan därTjänaren som hade uppsikt över skördemännen svarade och sade: »Det är en moabitisk kvinna, den kvinna som med Noomi har kommit hit från Moabs land.

Och blive ditt hus såsom Peres' hus, hans som Tamar födde åt Juda, genom de avkomlingar som HERREN skall giva dig med denna unga kvinna tog Boas Rut till sig, och hon blev hans hustru, och han gick in till henne; och HERREN gav henne livsfrukt, och hon födde en son.

Ty när Boas hade ätit och druckit, att hans hjärta blev glatt, och sedan han hade gått åstad och lagt sig invid sädeshögen, kom hon oförmärkt och lyfte upp täcket vid hans fötter och lade sig där. Vid midnattstiden blev mannen uppskrämd och böjde sig framåt och fick se en kvinna ligga vid hans fötter. Och han sade: »Vem är duHon svarade: »Jag är Rut, din tjänarinna.

Och när måltidsstunden var inne, sade Boas till henne: »Kom hitfram och ät av brödet och doppa ditt brödstycke i vinet satte hon sig vid sidan av skördemännen; och han lade för henne rostade ax, och hon åt och blev mätt och fick därtill över.

Och när hon därefter stod upp för att plocka ax, bjöd Boas sina tjänare och sade: »Låten henne ock plocka ax mellan kärvarna, och förfördelen henne icke.

Och Boas hade gått upp till stadsporten och satt sig där. hände sig att den bördeman som Boas hade talat om gick där fram; nämnde han honom vid namn och sade: »Kom hit och sätt dig härOch han kom och satte sig. Därefter tog Boas till sig tio män av de äldste i staden och sade: »Sätten eder härOch de satte sig.

Hon bad att hon skulle plocka och hopsamla ax bland kärvarna, efter skördemännen; och kom hon, och hon har hållit allt sedan i morse ända till denna stund, utom att hon nyss har vilat något litet därinne sade Boas till Rut: »Hör, min dotter: du skall icke bort och plocka ax någon annan åker, ej heller härifrån, utan du skall hålla dig till mina tjänarinnor här.

Och om du bliver törstig, till kärlen och drick av det som mina tjänare hämta föll hon ned sitt ansikte och bugade sig mot jorden och sade till honom: »Varför har jag funnit sådan nåd för dina ögon, att du tager dig an mig, fastän jag är en främlingBoas svarade och sade till henne: »För mig har blivit berättat allt vad du har gjort mot din svärmoder efter din mans död, huru du har övergivit din fader och din moder och ditt fädernesland, och vandrat åstad till ett folk som du förut icke kände.

Och moabitiskan Rut sade till Noomi: »Låt mig ut åkern och plocka ax efter någon inför vilkens ögon jag finner nådHon svarade henne: »Ja, , min dotter gick hon åstad och kom till en åker och plockade där ax efter skördemännen; och det hände sig för henne att åkerstycket tillhörde Boas, som var av Elimeleks släkt.

Välsignad vare han som har tagit sig an dig berättade hon för sin svärmoder hos vem hon hade arbetat; hon sade: »Den man som jag i dag har arbetat hos heter Boas sade Noomi till sin sonhustru: »Välsignad vare han av HERREN, därför att han icke har undandragit sig att bevisa godhet både mot de levande och mot de dödaOch Noomi sade ytterligare till henne: »Den mannen är vår nära frände, en av våra bördemänMoabitiskan Rut sade: »Han sade ock till mig: 'Håll dig till mina tjänare, ända till dess att de hava inbärgat hela min skörd sade Noomi till sin sonhustru Rut: »Ja, det är bäst, min dotter, att du går med hans tjänarinnor, att man icke behandlar dig illa, såsom det kunde ske en annan åker höll hon sig till Boas' tjänarinnor och plockade ax där, till dess både korn- och veteskörden voro avslutade.