United States or American Samoa ? Vote for the TOP Country of the Week !


A primeira estação ao deixar Coimbra é Aba (ed. 1619) ou Abah (ed. 1840). Poderá corresponder a Agueda? Jaubert desejaria falar em Riba-d'Agueda!

Ao pardejar da tarde, perdeu-se na montanha a continuar as suas meditativas noites de asceta, a ultima das quaes foi a de 14 de março de 1619, em que, na enfermaria que a Provincia tinha em Setubal, santamente rendeu a alma ao Creador.

O título da nova casa foi de Nossa Senhora da Assumpção, e em 1619 estavam acabados os lanços que olham para o poente, nascente e sul e a igreja como actualmente existe, porque um negociante flamengo, que entrou na companhia, applicou a essa obra todos os grossos cabedaes que possuia.

O quarto e principal auctor foi o Licenciado Manoel Luiz, Bacharel; e este anno de 1619 vive com o Priorado de Terena. Este foi o promovedor d'esta obra, e a fez quasi toda, ou o melhor d'ella. Depois, como se divulgou, cada um a quiz emendar como entendia, d'onde vem andarem hoje as copias com tanta diversidade de leituras.

Ha finalmente mais duas edições de uma traducção franceza de Clusius, por Antonio Collin, com as datas de 1602 e 1619. Total: 1 edição portugueza, e 15 edições extrangeiras de imperfeitas traducções.

O editor de 1619 diz que não ha medida certa para as stationes, expressão que se referia a pousada dos viandantes. As stationes justas eram de 25 milhas, mas algumas tinham mais, outras menos. Parece que seria o espaço que se poderia percorrer em um dia. D'ahi á fronteira de Portugal, uma jornada.

A segunda a plaza Mayor foi construida em 1619, sob a direcção do architecto D. Juam Gomes de Mora.

Além das vistas dos arcos triumphaes, traz outra em maior formato, desenhada pelo nosso compatriota, o pintor Domingos Vieira Serrão, representando Lisboa e o Tejo. Cean Bermudes não teve noticia do retrato de D. Frei Bartholomeu dos Martyres, arcebispo de Braga, que vem na sua Vida, escripta por frei Luis de Sousa e impressa em Vianna em 1619.

Porém eu, esta que aqui vae, a trasladei do proprio original e letra de Bartholomeu Varella, que está em poder do Chantre da d'esta cidade, Manoel Severim de Faria, que a houve do dito Varella, e lhe fiz algumas cotas para intelligencia da obra. Isto me parece basta para se saber o como esta obra se fez. E eu Francisco Soares Toscano o fiz aos 10 de Janeiro de 1619.

O outro livro, finalmente, é de Francisco de Arce, intitulado Fiestas reales de Lisboa, e foi impresso nesta cidade em 1619 por Jorge Rodrigues.

Palavra Do Dia

esbrugava

Outros Procurando