United States or Jordan ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Why does he cry now!" riepen verbaasd de Engelsche. Maar al de andere slijters lachten en schaterden steeds luider om den Krommen Bulcke, die niet meer tot bedaren was te brengen, en nu volstrekt in zijn vuile, natte hand, de fijne hand van den heer poogde te drukken.

En van ijs geen spoor, dan langs de verre kusten, waar de bergspitsen zoo blauw zagen als kopervitriool. En aanhoudend die mooie zuiderbries, die mij warmde en voortdreef. In dertig dagen, juist geteld, was ik waar ze nu zeggen dat Kane geweest is met zijne Yankees aan de open Poolzee. »Maar look here now!

Zoe et de man mit ziene wage zien, now en dan door de loch riet en woavan Sint Hoeberts Drik nog pas hêt opgehoald?" "Precies jong", zag den ander, " was et. Hazepoeët de Schelm, de loeën van de werklu achterheel.

Salland: Alles is maar een weet, zèj de boer, en hi bloazen met z'n gat de lampe uut. Groningen: Das-t-er aine zunde staine, zee de oeling, dou vradd'e en slakk op en mainde, dat 'n proeme was. Limburg: Waat now gezonge, zach de köster, doe stond de kerk in brand. Getroffe, zach de jong, doe smeet zie vader en oug oêt.

De slachting, die in beide stukken aangericht wordt, is even groot; in beide blijven er van de hoofdpersonen slechts weinigen in leven. Wil men hier nader van overtuigd worden, dan leze men slechts het slot van den Jeronimo, een epiloog, die door een geest wordt uitgesproken: "Ay, now my hopes have end in their effects, When blood and sorrow finish my desires.

Zoo ezeg, zoo edaon. De hane mîk de deure lös. zöch de kaste nao en vund Hennenichtjes velleken in en deusken. "Hoe doew der now met?" zeg Hanenèfken. "Daor zölle wij wel veur zorgen" zekt die metereden bunt. 't Ei geet in 't vuur liggen, de spelde en naolde kroept in de matte van den stool.

En ten slotte, met eenen donderenden vuistslag op de tafel: »Curse them, Sir, they have buried me first and now they won't believe me!" Hij sprong op in zijne volle lengte; en ik, nu volkomen zeker van met eenen razende te doen te hebben, strekte nogmaals de hand uit naar de tafelschel.

Eleazar zegt: "Now, Tragedy, thou minion of the night, Rhamnusia, play-fellow, to thee I'll sing Upon a harp made of dead Spanish bones, The proudest instrument the world affords When thou in crimson jollity shall bathe Thy limbs as black as mine, in springs of blood Still gushing from the conduit-head of Spain.

Het was alsof licht en ruimte uit de wereld verdwenen. Toen dat gedaan was stak Papa nóg een paar lichten op; en, zich met iets kinderlijk-triomfants tot mij omkeerend: Look now! zei hij. Ik keek.... Wat er ook gebeuren kon en wat ik ook te zien mocht krijgen, vast had ik mij voorgenomen in ieder geval te bewonderen.