United States or Equatorial Guinea ? Vote for the TOP Country of the Week !


Många dagar behöfves icke för att komma till Rugajärvi och i Paadane torde icke heller många dagar , om jag äfven skulle fara dit, hvilket jag tviflar. Förblifver Högädle Herr Doctors ödmjukaste tjenare D. E. D. Europaeus. Saima 1846, n. 23. Student Europaei vandringar. Jemte nedan anförda skrifvelse från Studenten Europaeus har Dr.

Jag hade äfven i de byar, der jag antecknat sånger, kunnat vida mera samladt än hvad jag verkligen upptog; men tanken att genom en halfutförd samling kanske mera skada än gagna den vigtiga saken, dref mig framåt fortare än jag först hade beslutit.

Högädle Herr Doctorns ödmj:ste t:re D. E. Europseus. I Paadane torde äfven fås litet sånger, som jag hört, och hvilket ställe jag vid återresan ifrån Tuoppajärvi och Paanajärvi ärnar besöka. Stället torde förut af ingen runosamlare hafva blifvit besökt. Europaeus. Saima 1846, n. 4.

Sålunda, jag pag. 21 talar om offer, som de första Christne icke kunde förgäta och som vid Christi ankomst hos Judarne mycket missbrukades, hvilket med uttrycket: welat muta rättfärdigheten åsyftas, menar jag med offrande det materiela och onyttiga, ja skadliga, som Christus sjelf ville afskaffa, och hvaremot han äfven i Templet ifrade.

Dessa runosamlare borde äfven vara försedda med noggranna reseinstruktioner, ty att låta allt bero inhemtandet af egen erfarenhet, skulle vara både kostsamt, osäkert och i många fall rent af skadligt.

När torde Herr Doctorn Kalevala till tryckning? Bäst torde vara att lemna det till början af nästa hösttermin, ty jag skulle ganska gerna vara här och till ferien tänker jag begifva mig till Tschuderna i Tverska gouv. och vid Bieloosero och äfven till Wepserne. Kanske jag den vägen ännu skulle hitta något.

Jemte det jag derföre nu anbefallt Stads-Fiscalen Krogerus att målet emot dem i laga ordning utföra, har jag ansett alla exemplaren af ifrågavarande arbete genast böra indragas och med seqvester beläggas, intill dess Domstoln sig sluteligan yttrat; och får jag altså, i stöd af 8 §: uti Kongl: Instructionen af den 23 Februarii 1802 anmoda Herr Landshöfdingen och Riddaren, att efter inhemtad underrättelse om upplagans storlek, med möjligaste första låta berörde seqvester sålunda verkställa, att ej mindre de hos Boktryckaren och Författaren befintelige Exemplaren än de som till äfventyrs redan blifvit till enskilde personer inom Länet utdelte eller försålde, varda indragne och, under försegling i förvar satte antingen hos Herr Landshöfdingen, eller å annat publikt ställe, intill dess Domstolen utlåtit sig angående deras confiscation, hvarom påstående äfven kommer att göras.

Jag måste äfven fästa afseende den penningevinst, jag genom ett sådant arbete skulle kunna påräkna.

Om denna kasus beder jag allerödmjukast Herr Doctorn gifva mig underrättelse. I Euréns grammatika saknar jag äfven nödig säkerhet om den optativus, der förekommer. Att han kallar subjunctivus för praeteritum konjunctivi enligt Becker, är tydligen falskt.

Jag har som bäst arbete med geometrie öfversättningarne och håller att genomgå Hellenii lexicon, för att samla alla ord med de härledningsändelser af osäkrare betydelse som Doctor Schildt och jag begagnat. samma gång sker äfven samlingen af de ord, jag upptecknat i lexicon, och hvilka jag med nästa post hoppas kunna afsända till Herr Doctorn.