United States or Nicaragua ? Vote for the TOP Country of the Week !


2 PORVARI. Niin, herra hyvä, nähkääs, kuluttaakseni heidän kenkiänsä ja saadakseni näin enemmän työtä itselleni. Mutta, totta puhuen, pidämme nyt joutopäivää, nähdäksemme Caesaria ja iloitaksemme hänen voittoretkestänsä. MARULLUS. Iloita? Miks? Hän mitä meille voitti? Mit' alamaisia hän Roomaan tuopi, Koristeiks vaunun pyöriin kahlittuina? Te kivet, pölkyt, tunnottomat kurjat!

FLAVIUS. Pois, kotihinne, laiskat juhdat! Pois! Pyhäkö nyt on? Ettekö te tiedä. Ett' ilman ammattinsa merkkiä Käs'työläiset ei ulkon' arkipäivin Saa liikkua? Mik' elinkeino sulla? 1 PORVARI. Ma, hyvä herra, olen salvumies. MARULLUS. Miss' etunahkasi ja kulmapuusi? Miks sulla pyhävaattehet on ylläs? Te, ystävä, mit' ammattia te?

Käy sinä Capitoliin tuota tietä, Min' astun tätä. Paljaiks riisu patsaat, Jos peitetyt ne juhlakoristeill' on. MARULLUS. Tuo käykö päinsä? Nyt, tiedäthän, on Lupercali-juhla. FLAVIUS. Viis siitä! Patsait' älä peittää salli Caesarin voittomerkeillä. Nyt lähden Ja kaduilt' ajan roistokansan pois; Tee samoin sinä, missä parven huomaat.

2 PORVARI. Totta puhuen, herra hyvä, hienoon taitotekoon verrattuna on minun työni, niin sanoakseni, vaan paikkurin työtä. MARULLUS. Mit' olet ammattia? Suoraan vastaa. 2 PORVARI. Semmoista ammattia, jota, toivoakseni, saatan hyvällä omallatunnolla tehdä; sillä minä, totta puhuen, korjaan huonoa saattoa. MARULLUS. Ammattis, konna? Vastaa, kurja konna!