Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Atualizado: 1 de maio de 2025
Todos estes vocabulos iam envoltos na podridão e na torpeza da mais vil malvadez, e no lôdo aviltante, e vasa immunda e mephytica dos escravos, levantados, sem crenças e sem fé. Vieram depois os barbaros. Vieram bem. Sahirão agora do quarto estado? Talvez. A raça latina carece d'uma nova transformação. D'onde virá?
Olhae, vede-os passar em legiões escuras, Intonsos, apezar de todas as tonsuras, Com um ar imbecil, caliginoso, estranho, Marcados a tesoira assim como um rebanho, E envoltos em crueis balandraus de entremez, As lobas, sob as quaes ha lobos muita vez!... Ó galuchos da Fé, recrutas do Divino, Que um chocalho de bronze hiperbolico um sino Faz erguer, faz dormir, faz deitar, faz andar, Eu não sinto por vós, marionetes do altar, Nem odio nem rancor.
Adivinha-se em cada estrophe d'elle um ancear indefinivel, um vago aspirar, se póde dizer-se assim, uma como que miragem que atráe o poeta, que o alenta umas vezes e o desespera não poucas, que parece enviar-lhe dos visos do horisonte uns suaves frescores envoltos em deliciosos perfumes, e que como a miragem do deserto, lhe foge sempre aos labios sequiosos.
Por fim adormecemos, envoltos dôcemente no sol, que subia macio e tepido. Quando acordámos, e esfregámos os olhos, o nevoeiro desapparecera. Toda a vasta região em baixo nos appareceu n'um relance. Demos um grande ah, lento e maravilhado! Mudo ainda, tonto da fadiga e da fome passada, parecia-me que morrera, que chegára ao Paraiso, e que o Senhor nos ia apparecer!
Novos casos de Amor, novos enganos, Envoltos em lisonjas conhecidas; Do bem promessas falsas e escondidas, Onde do mal se cumprem grandes danos; Como não tomais ja por desenganos Tantos ais, tantas lagrimas perdidas, Pois que a vida não basta, nem mil vidas, A tantos dias tristes, tantos anos? Hum novo coração mister havia, Com outros olhos menos aggravados, Para tornar a crer o que eu vos cria.
Sim, meu caro senhor. Não póde assim fazer-se uma idéa tão singular de uma pobre rapariga, sem contempla-la pelos olhos de uma imaginação maravilhosa! Minha sobrinha é uma artista que trabalha muito para sustentar-se, e vestir-se. Ora isto é muito positivo, muito trivial, muito commum com a vida do pobres, onde nunca entrou a palavra romance. Minha sobrinha nas horas furtadas ao trabalho, lê os livros que eu escolhi para a sua cultura espiritual, mas todos elles conselheiros da virtude, da probidade, da paciencia, e do temor de Deus. A sciencia profana, que eu affeiçoei ás necessidades do seu espirito, é muito pouca, porque, se fosse muita, seria um desperdicio de tempo, e de canceira inutil. A sciencia de ser boa filha, boa esposa e boa mãe, limita-se a muito poucas regras; e uma mulher não precisa outra sciencia. Minha sobrinha não leu ainda romances. Sabe que existem enredos torpes, escriptos em bella linguagem, como os cadaveres fetidos envoltos nos velludos prateados da eça; mas os seus dedos não levantaram ainda esse envoltorio de podridão. Minha sobrinha fala esta linguagem, senão geral, a melhor que os filhos podem aprender para falarem a seus paes, porque minha sobrinha conhece apenas o metal de voz de sua familia...
As matilhas e os cavallos, precipitando-se, partiam á róda d'elle, envoltos em nuvens de pó, e o afflicto lavrador, de pé e coberto, tinha lançado mão das redeas do corsel. Um brado rouco denunciou a raiva do senhor. Depois o látego, silvando, cingiu o corpo do velho, em quanto o ginete fogoso empinando-se-lhe ameaçou o peito com ás patas «Fóra! rugiu o cavalleiro.
Abrevie-se este epilogo de attentados, que tantos em numero e tantos em magnitude elles são, que oxalá ahi podessem jazer para todo sempre envoltos no pó do esquecimento, como o estão no ásco da sua fealdade. Paz aos mortos, seria a mais resignada phraze, o mais caridoso epitaphio que a voz de Portuguezes se podesse esculpir sobre a campa d'aquelle, que em vida não foi o seu melhor amigo.
São os homens de nickerbockar de flanella alvadia e capacetes de sabugo envoltos em véos turcos, com uma flor de madresilva na boutonière, fazendo gelar o champagne e preparando debaixo das arvores os seus jantares em partie fine, emquanto padres solicitos vendem a agua milagrosa, ou aos copos á bica da gruta, ou em bilhinhas de lata devidamente lacradas e selladas authenticamente, facultando na igreja recantos reservados e escusos para as applicações em banhos parciaes, ou em compressas, a orgãos enfermos que as devotas desejem submeter á cura nos proprios logares benzidos e sagrados.
Paulo! disse o padre Filippe, fundamente commovido és ainda muito novo para te preoccupares com assumptos que, por emquanto, devem permanecer envoltos no véo do mysterio que os encobre aos teus e aos meus olhos. Eu nada te posso dizer, filho.
Palavra Do Dia
Outros Procurando