United States or Cambodia ? Vote for the TOP Country of the Week !


D. João VI, cuja cordura é no emtanto proverbial, chegára a perguntar impacientado ao encarregado de negocios Rosel si tinha ordem do Imperador Alexandre para offerecer-lhe algumas forças de mar e terra com que reduzir o Brazil á obediencia; e diante da resposta negativa do russo, ajuntára seccamente: «Pois bem, eu farei o que houver por convenienteEmquanto ao mais, sabemos que a opposição da Santa Alliança ao reconhecimento do Imperio diminuira de vigor á medida que se denunciára a robustez da amizade ingleza, e Metternich, quando estivera em Pariz tratando de assumptos diplomaticos, julgando sobremaneira inutil persistir, mesmo a fingir, em contrariar o inevitavel, fizera appello ao seu opportunismo e convencêra a França, Russia e Prussia de expedirem ordens aos seus representantes em Portugal para não embaraçarem a missão de Sir Charles Stuart, limitando-se a fazer o mal que podessem á subsistencia da Constituição Brazileira.

Álêm de todos estes merecimentos fisicos, que o superiorisavam, ainda era senhor de algumas belgas, e unico herdeiro da meação da mãe, a viuva do Rezadeira, que ajuntara o seu peculiosito na casa dos fidalgos. E era uma mulher de trabalho, a velha Clara do Rezadeira, que tinha olhos e coração para o filho, o seu enlevo e orgulho.

A respeito de soletrar, a morgada recebia cartas de um amanuense da camara de Barcellos; mas abriu sete que ajuntára quando uma costureira lh'as leu.

Manhan da alma existencia. ¡Oh! ¡como alegre me alvoreceste! ¡oh! plena luz, enlevo de que o minimo insecto ignaro goza, riqueza de que é rico o mundo todo, luz, com pródiga mão dos céos lançada, vida, belleza, luz! palavra etherea, a unica de um Deus no grão momento, em que ao formado mundo erguia o panno... ¡luz! ¡luz! ¡eu te gozei na infancia minha! ¿gozei?... ¿quem te possue goza-te acaso? não; pródigo, indiff'rente, como todos, vi-te, desperdicei te ¡Ah! ¡quem me dera d'essas horas doiradas um minuto, uma gotta d'essas fontes amplas por este areal tão sêcco! ¡Oh! ¡com que sede n'um momento me vingára de annos! ¡que joias no poetico thesoiro avido para um seculo ajuntára! ¡Como ás imagens pallidas, que á força te arranco, ó Natureza, como arranca o oiro entre fezes duro escravo á mina, como a tantas imagens desbotadas, rico legado do menino ao homem, revivêra o matiz, o fogo, o lustre!

Queira v. exlevar a minha escusa de membro da camara dos Dignos Pares do Reino á presença de Sua Magestade El-Rei, que, acceitando-a benignamente, ajuntará uma prova mais ás muitas que tenho da sua inexgotavel indulgencia para comigo. Deus Guarde a v. exLisboa, 18 de maio de 1861. Illmo. e exmo. sr. Marquez de Loulé, ministro e secretario d'estado dos negocios do reino. A. Herculano

Vós, senhor, não tenhaes pouca culpa n'este feito; peço-vos tudo gemaes sempre dentro em vosso peito. O author da satyra era o proprio Damião de Goes, que ajuntára a copia ao seu nobiliario; e o portador d'ella a D. João III fôra um familiar do conde da Portella, inimigo do conde da Castanheira.

Soror Rufina esperara a saída das incessantes visitas, para, com o soccorro do céo, executar o duro supplicio de Carlota. O coração dizia-lhe que tal expediente seria um tormento inutil; mas o medico ajuntara ao conselho razões que a convenceram. A sós, Carlota fitou-a com uma turvação de olhar, que deu quebranto á resolução da freira.

Depois de sua partida, vendo o pae occasião ao que havia muito que desejava, mandou secretamente fazer chaves falsas, com que entrou na camara do filho; e abriu os cofres em que aquelle inutil thesouro estava depositado; e com a brevidade que o desejo lhe pedia, vestiu a si, a sua mulher e filhos custosamente; deu libré a seus creados; comprou ricas armações e baixellas; encheu a estrebaria de cavallos formosos; fez esmolas a muitos pobres; acudiu em occasiões a parentes e amigos necessitados; dispendeu emfim aquella prata e ouro que o filho com muitas vigilias ajuntára da maneira em que elle, quando florescia em riquezas usava d'ellas.

Levando a 5 de Maio de 1824, por ordem de Canning, ao conhecimento do nosso Ministerio de Estrangeiros o conteudo da Nota Verbal do ministro Villa Real, o consul Chamberlain ajuntára achar-se S. M. Britannica disposto a não abandonar o seu velho alliado Rei de Portugal, e reiterára as representações do Governo Inglez contra «a continuação inutil de hostilidades não provocadas nem sequer retaliadas, as confiscações injustas e sem motivo plausivel de propriedades portuguezas, e o emprego indesculpavel de subditos britannicos nas operações de guerra contra uma potencia com a qual estava S. M. Britannica em relações de amizade e alliança». O Governo Britannico «esperava que o Governo Brazileiro, guiado por um espirito de sabedoria e humanidade, prestar-se-hia de bom grado a acceder a essas representações, baseadas tanto sobre seus proprios interesses quanto sobre os usos reconhecidos».

Palavra Do Dia

esbrugava

Outros Procurando