Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 17. toukokuuta 2025
Tiedättekö mitä, tuossa on jotain suurta naiselle, kun noin kuluttaa koko nuoruutensa, uhraamalla sen muiden hyväksi. *Rebekka*. Minkä hyväksi muuten olisin elänyt? *Kroll*. Ensin saitte herkeämättä hoidella rampaa, äreätä kasvatus-isäänne *Rebekka*. Elkää luulko että tohtori West oli niin äreä siellä Lapissa. Ne kauheat merimatkat hänet murtivat.
Joskus on tällaisia tapauksia tosin huomattu. Niinpä löysi eräs ystäväni kerran Pyreneiltä kukkasen, joka muuten kasvaa ainoastaan Lapissa.
"Onpa se konna warustettu kelpo wäellä, waroilla ja aseilla." "Kyllä tarwitseekin! pitkä on matka herjalla kuljettawa tänä yönä." "Pitää käydä Lapissa." "Ja joutua sieltä huomiseksi kirkkoon." "Istumaan selin saarnatuoliin." "Woi kun minä pelkään!" "Mitä sinä pelkäät?" "Rullia." "Mitä tuosta pelkää! Se on ollut ja mennyt." "Ei, mutta ." "Mitä mutta?" "Mutta minä näin sen tulewan tänne."
Sampo Lappalainen oli nyt pieni pyylevä poika, seitsemän- tai kahdeksanvuotias, hänellä oli musta tukka, ruskeat silmät, kippurainen nenä ja leveä suu, ihan kuin isännällä itselläkin, mutta Lapissa pidetään tätä kauneuden merkkinä.
Niinkuin jo on mainittu elää poro kesällä ruoholla, lehdellä ja muulla sellaisella, talvella jäkälällä, jota se etsii lumen alta. Muutamina vuosina sattuu, että maa peittyy jäällä, jottei peura voi jäkälää kaappia ylös. Tätä kutsutaan Lapissa "Flen'iksi", ja se tapahtuu silloin kun ankara pakkanen seuraa sadetta eli suojaa. Nämät tällaiset "flen" vuodet ovat Lappalaisilla varsin tukalat.
Lapissa ovat porolaumat aina sen vainon esineenä, eikä se jätä niitä milloinkaan näkyvistään. Kun vaan joku poro jääpi muiden jälkeen tai erkanee laumasta, joutuu se heti suden saaliiksi. On tapahtunut, että susi yhtenä yönä on tappanut kolmekymmentä poroa. Sudet etsivät saalistaan enimmäkseen hämärän aikaan ja öisin.
Täällä Lönnrot'in runonkeräykset hänet pian innostuttivat suomalaisen mytologian ja suomalaisten kielten tutkimiseen. Sentähden hän 1838 matkusteli Suomen Lapissa Lapin kieltä oppimassa ja seuraavana vuonna Suomen ja Venäjän Karjalassa, keräten selityksiä Kalevalan runoihin. Näiden tiedustuksien hedelmiä oli muun muassa ruotsalainen Kalevalan käännös.
Hän jo edeltäpäin, ennen kuin edes vielä on otuksensa silmin nähnyt, käskee rohkeasti: »Mi lienee Lapissa miestä, Kaikki hirven kannantahan; Mi lienee Lapissa naista, Kaikki kattilan pesohon; Mi lienee Lapissa lasta, Kaikki lastun poimintahan; Mi Lapissa kattilata, Kaikki hirven keitäntähän!»
Kertoessaan näitä miljoonamies oli alkanut käyttää omaa äidinkieltään. Hän piteli minua takinnapista kiinni ja lausui ilonsa siitä, että suomalaisena ymmärsin norjankieltä. Hänellä itsellään oli serkkuja Suomessa. »Jobbaavat tukkiasioilla ja kultalöytöjen valtauksilla Suomen Lapissa. Loistavia prospekteja!
"Siit' on polo Pohjolassa, Elo leievätön Lapissa." Ulkomailla, missä Kalevalata tunnetaan, on se voittanut yleisön suosion. Saksalainen Rosenfranz lausuu kirjassaan "Runous ja sen Historia," puhuttuaan Kalevalan sisällyksestä: "Tämmöinen on likimmittäin pääsisällys. Mutta suorittaminen!
Päivän Sana
Muut Etsivät