United States or Pitcairn Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Maar omdat gij de waarheid hebt gezegd, wil ik u de smulpartij niet onthouden. En wie krijgt de huiden? Wie is de armste van het dorp? Chasna, de houthakker, die ginds met zijn bijl staat. Dan zal hij ze hebben. Breng nu de lijken weg en laat de Arpa suju komen. Dit woord werd met gejubel ontvangen. Er werden groote dikbuikige bierpotten gebracht en gevuld.

Aan de andere zijde lag tegen de helling een bijzonder fraai maar thans vervallen armenisch kerkje. Nadat ik een kleine bijrivier van de Arpa Tchaï was overgestoken, moest ik het volgende plateau beklimmen, dat door dit stroompje van het eerste was gescheiden.

De gelukkige bezitter van dit instrument scheen aan mijn gezicht te zien, dat zijn bazuin nu niet juist mijn volle vertrouwen had, want hij haastte zich mij te verzekeren: Heer, wees gerust! Deze bazuin doet haar plicht. Dat wil ik hopen. Nu gij bij de Arpa suju ook Raki geeft, sla ik met mijn bazuin de beide Aladschy's dood! Ezel! beet hem die politie-agent toe. Dat mocht gij nog niet weten!

Ik zal heel wat noodig hebben voor mijn genezing, uitwendig een afwrijving met Raki, en inwendig heel wat Arpa suju voor afkoeling, en hamelvleesch tot herstel van verloren kracht en lenigheid. Ik vermoed, dat gij de Raki ook wel voor den innerlijken mensch zult gebruiken. En wat uw lenigheid betreft, bewijs mij terstond dat die niet geleden heeft, door u oogenblikkelijk uit de voeten te maken.

Wilt gij mij uw geheelen voorraad verkoopen? Ja. Maar waartoe wilt gij die massa gebruiken? De politie-agent mag aan de landstormers zeggen, dat zij al het voorradige Arpa suju krijgen en ook nog Raki, als zij goed doen, wat van hen verlangd wordt.

Ik wilde niet verzuimen het klooster Khocha Vank te bezoeken, dat op een uur afstands aan den Arpa Tchaï is gelegen. Een goedaardige oude monnik leidde mij er rond, en was zeer verheugd over mijn oprechte bewondering van de versiering der drie zalen, die den kloosterhof omgaven.

Zelfs de kinderen, die op de binnenplaats bij de vrouwen zijn, weten dat ik bedrogen werd, en wij, die de voorlichters van alle wetenschap en kennis zijn, wij zouden dommer zijn dan zij? Zoo iets kan en mag ik niet dulden. Ik wilde uw onderhoorigen Arpa suju, Raki en vier gebraden hamels geven, en tot dank speldt gij mij zulke leugens op de mouw!

Het duurde lang, zeer lang, voor de eerste der strijdbare helden verscheen. Toen deze aankwam, deed de waard de deur onzer kamer open en berichtte: Effendi, zij beginnen reeds te komen. Zal ik al Arpa suju brengen? Neen, eerst moeten zij toonen, dat zij dapper zijn. Stuk voor stuk kwamen nu ook de anderen.

Dapper opende ik de sluisdeuren van mijn mond, en zette er de kruik aan. Werkelijk, ik voelde zoo iets van koolzuur in mijn neus prikkelen. Waarin bewaart gij deze Arpa suju? vroeg ik. In groote kruiken, die ik goed dicht maak. Waarom sluit gij ze? Omdat dan in de Arpa suju een gisting ontstaat, waardoor het lekkerder gaat smaken. Er stijgen dan blaasjes en pareltjes op. Wie heeft u dat gewezen?

Daar de Turken vroeger het bier niet kenden, hebben zij er ook geen bijzonder woord voor. Hij noemt het met de Czechische uitdrukking Piwa of met het genoemde omschrijvende woord. Arpa beteekent: gerst. Su: water. Ju: van water. Arpa suju: gerstewater van water, wat nu niet precies verleidelijk klinkt.