United States or Côte d'Ivoire ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Kuunnelkaa nyt tarkasti jokaista sanaani minun on nyt vaikea puhua Narses ei sano mitään kahteen kertaan. No, longobardi, mitä siinä mietit?" "Minäkö", vastasi tämä heräten äkkiä unelmistaan. "Minä mietin, että tämä maa on ihmeellisen rikas ja kaunis, että täällä näkyy jumalien siunaus joka paikasta. Tämä on laulujemme viinimaa."

"Longobardi tulee käyttäytymään kultanahkaista lammastasi Italiaa kohtaan kuin susi verrattuna paimenkoiraan, goottiin." "Mutta Roomasta tulee taas vanha naarassusi. "Minä saan kyllä Alboinin barbaarit poistumaan isänmaastani. "Olen lähettänyt Liciniuksen pestaamaan noita pitkäpartoja sillä heidän nimensä kai merkitsee sitä. "Minusta on hauskaa", sanoi hän, "tuhota germaanit germaanien avulla.

"Näin pahassa paikassa emme ole koskaan ennen olleet, sutoseni", sanoi hän. Hän kääntyi erästä persialaisten johtajaa vastaan, jolla oli päässä avonainen kultakypärä ja joka ajoi suoraan häntä kohti. He olivat jo aivan lähekkäin. Silloin kultakypärä huusi: "Käänny, longobardi! Tuolla ovat yhteiset vihollisemme. "Alas gootit." Hän iski samalla kuoliaaksi gootin, joka uhkasi Alboinia.

Sinä, Visand, olet päällikkönä Capraessa, sinä, Torismut, Taginaessa." "En huomenna haluaisi olla longobardi", tuumi korsikalainen. "Pitkäparroilla taitaa olla vain hiukan iloa huomispäivästä", ilkkui Adalgot. "Ei yksikään armenialainen pääse elävänä käsistämme", sanoi Markja. "Niin, jos suunnitelma onnistuu", sanoi Teja.

"Narseksen käskystä", sanoi joukon päällikkö Autaris Cethegukselle. "Entä nuo", kysyi Cethegus osoittaen talonpoikia ja persialaisia. "Ne eivät ole sinä", vastasi longobardi. Joukko leirin vartijoita oli saapunut torven kutsumana paikalle. He jännittivät jousensa. Cethegus käänsi heille selkänsä ja palasi teltalleen samaa tietä, jota Johannes oli hänet saattanut leiriinsä.

"'Niin', vastasi Alboin, kun hänelle tästä mainitsin, 'meillä on olemassa sananparsi: gootti on hirvi, longobardi susi. "Hänellä on pikarina taistelussa tappamansa gepidikuninkaan pääkallo. "Tulet iloiseksi nähdessäsi hänet ja hänen ratsumiehensä ne ovat paljon arvokkaammat kuin isaurilaiset ja abasgit." "Kiitoksia innostasi", sanoi Cethegus miettien, "se on liian suuri. "Niitä on liian paljon."

Burgundi Gundobadin, joka puolustautui raivoisasti, painoi kuningas kilvellään polvilleen. Häneltä putosi kypärä, jolloin Teja pisti hänet kilpensä piikillä kuoliaaksi. Tuskin hän oli selvinnyt tästä vastustajastaan, kun illyrialainen Taulantius ja longobardi Autaris olivat hänen edessään.

Longobardi Gisulf iski kirveellään lipun varteen, joka nyt meni aivan säpäleiksi. Adalgot repäisi silloin lipun irti särkyneestä varresta ja kätki kankaan vyöhönsä. Alboinkin oli ehtinyt paikalle ja huusi: "Antaudu vangikseni, goottikuningas, minulle, kuninkaan pojalle." Samassa Aligern oli saanut kuninkaan nostetuksi prefektin ratsun selkään. Hän kääntyi longobardia kohti.

Tämä aikoi estää kuninkaan paon tappamatta silti kuningasta. Hän kumartui alaspäin ja heitti keihäänsä ratsua kohti, jonka lapaan se sattuikin. Mutta samalla hetkellä Aligern iski miekallaan hänen siipikypäräänsä. Longobardi putosi taintuneena satulasta. Siten Adalgot, Aligern ja Julius saatettuaan johtajat vaarattomiksi saivat aikaa kuninkaan taistelusta viemiseen.

Totila sai hiljaa koskettamalla tanssivan hevosensa kylkiä tämän äkkiä seisahtumaan. Hän näytti odottavan iskua. Alboin oli jo aivan hänen edessään. Silloin kuningas kosketti taas ratsunsa kylkiä tämä teki kauniin hypyn sivulle päin ja longobardi suhahti aivan Totilan ohi. Samassa Totila lähti ajamaan häntä takaa ja olisi voinut helposti pistää hänet selkäpuolelta keihäällään kuoliaaksi.