United States or Botswana ? Vote for the TOP Country of the Week !


A intolerancia dos nossos Bispos e Missionarios nas Indias Orientais foi a original cauza que os indios bautisados se fizeraõ Calvinistas, que ficaraõ na Dominaçaõ dos Hollandezes, dos Inglezes e Dinamarquezes: a intolerancia dos Reis Catholicos, do Cardeal Cyreiros, e do Frade Torquemada fez hum prodigioso numero de Judeos e de Mouros, que vieraõ a ser os Corsarios de Tunes, Argel e Sale, que tem feito arrenegar tanto Christaõ, e destruido tanta riqueza nos resgates e nos navios, que vem da America, e que negoceam.

Chegados á cavallariça, elle apontou-me para um magnìfico corredor do deserto, castanho claro com cabos prêtos, e disse-me: "Eis o cavallo que lhe convem para viajar e caçar." Eu conheci logo o grande valor do animal, que pêlas cicatrizes miúdas e redondas assignaladas sôbre os curvilhões, me mostrava ter tido a horse-sickness, e estar por isso á prova, sendo o que ali se chama um cavallo salé.

Quien me abrirá profundamente el pecho, está escrito el secreto que no sale, Con tanto dolor mio, á mi despecho? Con razon os vais, aguas, fatigando Por llegar sereis bien recebidas; Y en aquel mar inmenso convertidas, Que ya de tantos dias vais buscando.

As portuguezas cahem de maduras, ou porque a lascivia as sorvou antes de sazonadas, ou porque vem ao chão de velhas: é opiniativa a intelligencia do conceito picaresco. As indigenas são pardas como pão de rala, tem uns palavriados que travam a hervilhaca, e gelam os mais escandecidos desejos. São carne de salé onde amor não acha em que pegue.

Ora julgae, Senhor, o que sentirá hum estomago costumado a resistir ás falsidades de hum rostinho de tauxia de huma Dama Lisbonense, que chia como pucarinho novo com ágoa, vendo-se agora entre esta carne de salé, que nenhum amor de si. Como não chorará las memorias de in illo tempore!

Quem he o tão atrevido, Que aqui ousa de fazer Tão revoltoso arruido Com meus moços, sem temer, Que fui sempre tão temido? Quem aqui faz união, Toma mui grande despejo. Oh grande admiração! Vejo eu outro Amphitrião, Ou he sonho isto que vejo? No mirais la encantacion, Que aquel hizo á mi Señor? El que sale, Belferron, Es el cierto Amphitrion, Que estotro es encantador. Sósea? Mi Señor, ya .

Era, na vereda, a cantiga dolente e rouca, atirada aos ramos: Olé! olé! Sale la crus de la iglesia Toda vestida de negro... Rui murmurou: «Na ilharga! Mal que passe!» O chouto da égua bateu o cascalho, uma pluma num sombrero vermelhejou por sôbre a ponta das silvas.

E cada um em silêncio, agachado ante o cofre, cerrou a sua fechadura com fôrça. Imediatamente Guannes, desanuviado, saltou na égua, meteu pela vereda de olmos, a caminho de Retortilho, atirando aos ramos a sua cantiga costumada e dolente: Olé! olé! Sale la crus de la iglesia, Vestida de negro luto...

Vinha depois a Carraquisca, a dansa dos barqueiros e mareantes dos galeões do Tejo; trazem andando um balanço que imita um bambula dos pretos, aprendido nas conquistas. Vae passando a Cativa, uma outra dansa de agrilhoados mouros, bailando aos modos da Salé, vão confessando preito á nova rainha.

Palavra Do Dia

lodam

Outros Procurando