United States or United States Minor Outlying Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Possuia tambem um daguerreotypo de sua mãi: era uma mulher forte, de sobrancelhas cerradas, a boca larga e sensualmente fendida, e uma côr ardente. O pai de Amaro tinha morrido de apoplexia; e a mãi, que fôra sempre tão , succumbiu, d'ahi a um anno, a uma tisica de larynge. Amaro completára então seis annos.

Como succede á náo no mar, succede Aos homens na ventura, e na desgraça: Basta ao feliz não ter total demencia, Mas quem de venturoso a triste passa, Deve entregar o leme do discurso Nas mãos da prudencia. Todo o Ceo se cubrio, os raios chovem; E esta alma, em tanta pena consternada, Nem sabe aonde possa achar conforto.

Em o ultimo periodo de sua existencia deixou-se dominar mais absolutamente pelo classicismo que, em todo o caso, apparece em suas producções atravez do renovamento italiano. Pena é não haver sido de Miranda um poeta genial, inspirado como Camões. Com as qualidades de estudo e de observação de que era dotado ter-se-hia tornado uma poderosa individualidade.

O poeta sentiu-se ferido rudemente por esse desabar de toda a sua esperança, de toda a sua felicidade futura. Os vates da nova escola procuraram consolar a dôr de de Miranda com sentidas elegias. Ferreira dirigiu-lhe uma suavemente melancolica, vívida, procurando mitigar a dôr do attribulado pae pela idêa da morte gloriosa do filho que caira combatendo pela patria.

O bom patriota, do seu retiro do Minho, nem um momento esquece o que devia á patria. Estes mimos indianos Hei gram medo a Portugal Que venhão fazer os danos Que Capua fez a Anibal. de Miranda curava-se, agora, com a philosophia. Temia mais os inimigos de casa que os de fóra. Eram aquelles que estavam promovendo a ruina de Portugal.

De bom saber!... de Miranda, de uma instrucção variadissima, innegavelmente conhecia desde a infancia os livros dos escriptores gregos e latinos. A Vida offerece a preciosissima noticia de que elle soube tanto da lingoa grega, que lia a Homero nella, e anotava de sua mão em grego tambem. Devia ter seguido com interesse a evolução da poesia italiana que a tão grande altura se estava levantando.

O nome da ociosidade Soa mal, mas se ela é , Bem empregada em vontade, Socrates da liberdade Sempre lhe chamou irmã! Dou vos Enio por autor: Quem não sabe usar do ocio Cansa e anda d'arredor, Que vem a têr mais negocio Que um grande negociador. Que ó menos sabe apos que anda, Estoutro a si não se entende, Quanto anda, tanto desanda, Não se obedece nem manda, Ora se apaga, ora acende.

Camillo Castello Branco, achando, e com toda a razão, exquisito que a noiva do dr. Francisco de recebesse o noivo de aggressivo bengalão alçado, viu um erro typographico n'aquelle adjectivo articular esse, que deveria ser este. Quem levaria o bordão seria o poeta que, ao cumprimentar graciosamente a linda noiva, diria: Castigai-me, senhora, com este bordão porque vim tão tarde.

Preferiu a essas vaidades o cumprimento quasi religioso de um encargo, ha tres seculos por cumprir, fazendo ao velho Poeta o maior serviço que elle imploraria, se podesse erguer a voz do seu tumulo: a restauração do texto das obras. O bom deve agora dormir descançado no seu tumulo.

Que a lei arvóre o facho augusto do Direito, E depois cravar nos intimos do peito As garras da Inclemencia, Que a Lei fulmine a infamia e seja mais infame Que avilte e prostitua, e contra a ignavia clame, Revolta a Consciencia!

Palavra Do Dia

entregal-as

Outros Procurando