United States or Mauritania ? Vote for the TOP Country of the Week !


Comigo deu-se uma estranha aventura. Moene-Caú-eu-hue, o velho sova, mandou-me as suas duas filhas, Opudo e Capêu. Opudo teria uns vinte annos, Capêu dezaseis. A mais velha era feia, e tinha um modo altivo; a mais nova, symp

Via a canôa voltada, e eu presa de um crocodilo. De repente, por uma habil manobra dos remos, a canôa estacou, e Opudo disse-me: " é muito tarde para irmos a casa de meu pai, eu esperei-te muito tempo, volvamos para a terra, e ámanhã voltarás." Pouco depois atrac

Veio a noute, e fora no acampamento, as danças e os cantares, e na minha barraca as filhas do règulo conversando de cousas indifferentes. Levantáram-se quando cessou o ruido das festas, e fôram deitar-se á porta da barraca junto de uma fogueira que accendêram. Quiz que ellas fôssem para a barraca da pequena Mariana, mas Opudo respondeu-me, que "era bicho do mato e estava acostumada a tudo."

Capêu fala o Ganguela, que eu não entendia, mas Opudo falava o Hambundo. "¿Porque nos desprezas?" me perguntou ella com modo altivo. "¿Por ventura na tua terra tens mulheres mais bonitas do que minha irmã?" "Nós dormirêmos aqui; porque eu não quero que se diga, que as filhas do chefe dos Ambuelas fôram expulsas por um branco." ¡Imagine-se a ridìcula situação em que eu estava collocado!

As filhas do sova Caú-eu-hue levantáram-se e sahíram com a pequena, a quem eu daria tudo para pagar tal serviço; mas, momentos depois, voltava Opudo, e dizia-me baixo, "Hôje durmimos fóra, mas tu has de ser amante de minha irmã." Confesso que me metteu mêdo aquella mulhér, a mim que nunca temi as feras!

O Cuchibi O sova Caú-eu-hue Os Mucassequeres Opudo e Capeu Abundancia Bondade dos indìgenas Povoações e costumes Um vao no Cuchibi O rio Chicului Caçada Feras O rio Chalongo Uma jornada atroz As nascentes do Ninda O tùmulo de Luiz Albino A planicie do Nhengo Trabalhos e fome O Zambeze a final. Foi a 25 de Julho que acampei na margem direita do rio Cuchibi.

Ainda Opudo arriscou com timidez o pedido, de eu voltar para o Cuchibi, e ir viver entre elles, e Capêu fez-me, mais eloquente ainda, a sùplica, com um olhar de mulhér, um d'esses olhares que sam a verdadeira força d'ellas, porque sam espontaneos, e não aprendidos na escola da garridice.

O Cuchibi O sova Caú-eu-hue Os Mucassequeres Opudo e Capeu Abundancia Bondade dos indìgenas Povoações e costumes Um vao no Cuchibi O rio Chicului Caçada Feras O Rio Chalongo Uma jornada atroz As Nascentes do Ninda O tùmulo de Luiz Albino A planicie do Nhengo Trabalhos e fome O Zambeze a final

Ao chegar ao ponto designado, ¡qual não foi a minha sorpresa ao ver a ligeira barca tripulada por Opudo e Capêu, as duas filhas do règulo! Eu, que me julgo pouco medroso, confesso que sempre tive muito mêdo de mulheres. Todavia não quiz deixar perceber receios, e saltei para a estreita piroga, que equilibrei, dizendo-lhes: "Vamos."