Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Atualizado: 10 de julho de 2025


O universo, e a humanidade principalmente ganha muito com os romances serios: exceptuam-se da humanidade os editores. Um meu amigo publicou seis volumes de novellas de costumes moraes a ponto de toda a gente dizer que não haviam taes costumes em Portugal.

O certo é que n'aquella epocha em que não havia editores, os vates lucraram duplamente com o brodio, porque ao depois se imprimiram os sonetos na typographia Gandra, sendo cada soneto precedido d'estes dizeres;

O tempo dos Mecenas tinha passado, e os editores não pareciam resolvidos a substituil-os. Nunca a celebre phrase de Villemain fôra tão verdadeira como applicada áquella época: «Les lettres ménent

Desde essa época, sobre a qual vão passados alguns annos, nunca mais tornei a avistar-me com o conselheiro Viale. Maio de 1889. muitos annos depois vim a saber em Lisboa que fôra Camillo Castello Branco que me indicára áquelles editores na occasião de ter declinado o convite que elles lhe dirigiram. Nota da 2.ª edição.

O que não affirmo é se algum dos meus editores foi, mediante ellas levado... á gloria que com certeza não é a melhor ascensão que elles, editores, hão de agradecer-nos. O snr. Senna Freitas póde dar-me de suspeito em materia que tanto por casa ou pela roupa me toca.

Por isso Alexandre Dumas será eternamente lido, ao passo que os editores franceses se téem visto na necessidade de ir alijando as edições dos copistas da realidade por meio de uma tombola, a franco a entrada. A profissão de litteraria de João Penha, exposta no prefacio da Tristia, não abrange a moderna escola poetica, chamada, entre nós, dos nephelibatas.

Não porque o litterato não tivesse talento; pelo contrario, asseverava o papel que tinha muito; mas infelizmente, como ainda não se descobrira o meio de se começar a escrever pela segunda obra, e os editores queriam unicamente imprimir os seus escriptos se elle fosse conhecido, o homem estava sériamente ameaçado de nunca os vêr em lettra redonda.

Mas os editores eram difficeis, e hoje, ainda o são mais, porque a febre das gazetas, e a variedade de materias a que a concorrencia as obriga, têem posto o livro pelas ruas da amargura. Os jornaes enxameam, pululam, atropelam-se, esmagam-se.

Este Labyrintho, onde ninguem se entende, não parece obra do poeta. Nelle não fazemos emenda alguma, porque a unica judiciosa seria passar-lhe um traço por cima: o que não ousamos fazer por andar em todas as edições. Nota dos editores. A primeira iguaria foi posta a Vasco de Ataide, e dizia: Se não quereis padecer Huma, ou duas horas tristes, Sabeis que haveis de fazer?

Vamos por partes: Foram os editores de Ferrara e Colónia que propagaram pela imprensa a lenda de que a paternidade da carta e ecloga de Crisfal era atribuida a Cristovam Falcão, e, fazendo-o, limitaram-se, com honestidade, a escrever: «que dizem ser... ao que parece aludir o nome da mesma ecloga». Ao contrário do que o snr. dr.

Palavra Do Dia

derretendo

Outros Procurando