Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Atualizado: 22 de junho de 2025


Pois ainda que eu sou bacharel em linguagem, me atrevo a contradizer essa opinião adquirida em latim: porque para recreação, politica e bom estylo se não deve menor logar a estes, que aos vossos de trapaças e opiniões, e outros a que chamaes conselhos, que o dão ás vezes bem ruim a quem se fia de sua leitura.

«Não encontro meio algum de salvação! Se apeio os trens, se revelo, ainda que por sombras, o estado da minha casa, não tarda a ruina, seguindo-se a poucos passos a miseria, com toda a sua hediondez que me assusta. «Devo a todos, e aos que me devem não me atrevo a pedir-lhes contas; não, seria uma loucura para a situação em que me encontro.

Não me considero de uma credulidade parva, sr. commendador, mas a Cezar o que é de Cezar. Se Tristão, tem ou não desejo de entrar na sociedade precedido por um titulo, não me atrevo a dizel-o, o que lhe affianço, é que, se realmente tem esse desejo, não é elle o movel da sua caridade.

Em quanto aos meios de que me servi para tirar a planta desta Ilha, são mais que sufficientes para o uso da Navegação: e até me atrevo presentemente a propôr hum bom premio para os que repugnárão os ditos meios, se me mostrarem outro methodo mais exacto, e mais simples, usando dos mesmos aprestimos, e em iguaes circumstancias: eu os omitto aqui por me livrar de maior despeza.

Mas ter Solina tambem Em Duriano o intento, He levar-me a lenha o vento; Porque s'ella lhe quer bem, Para bem vai meu tormento. Mas foi-se este homem perder Neste tempo, de maneira, Por huma mulher solteira, Que não me atrevo a fazer Que hum pequeno bem lhe queira.

Uma conclusão apenas me atrevo a tirar: é que em França quem sahe do vulgar morre de cadeira. Incommodissima maneira de dar a alma ao Creador! Ainda bem que nem a Béranger posso aspirar, quanto mais a Voltaire; isto augmenta as minhas probabilidades de morrer deitada na propria cama, unica maneira pela qual me appetece sujeitar-me á sorte commum de todos os mortaes.

D. Julia fez um gesto de antôjo, que eu, na minha ignorancia de traduzir todos os gestos de senhoras, não me atrevo a certificar que fosse enfado. Era um mover-se altivo de cabeça e um alçar de olhos com um franzido de fronte coisas que a gente nos palcos e nas salas, sem decidir onde o movimento obedece á rubrica, ou á natureza.

Eu sou o mesmo, que o amor Me quebra pelo espinhasso. E mais vós sabei de mi, Se eu a dizê-lo me atrevo, Que desque esses olhos vi, Que yo ni como, ni bebo, Ni hago vida sin ti. E mais para namorado Não sou ora tão madraço. Sois muito desmazelado. Mas antes, de delicado Caio pedaço a pedaço.

Reverdece A mágoa, lamentando o errado curso Dos labyrintos da perdida vida; E me está nomeando os que trahidos Em horas bellas por fallaz ventura Antes de mim na estrada se sumiram. .................................. .................................. Não me atrevo a pôr aqui o resto da minha infeliz traducção: fiel é ella, mas não tem outro merito.

Hum! Mau! Não me interrompa. Pavel Alexandrovitch. Quero expôr-lhe um quadro que possa ferir-lhe a imaginação. Ora imagine que ia ter com ella e lhe dizia: "Zina, amo-te mais que a propria vida, mas afastam-nos umas razões de familia. Comprehendo essas razões: trata-se da tua ventura e não me atrevo a insurgir-me contra ella. Perdôo-te, Zinaida; feliz se puderes!"

Palavra Do Dia

impede

Outros Procurando