United States or Vietnam ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ainsi le tiennent les grossiers et les ignorans tels que vous qui, comme vrays Satyres et n'ayant pas de quoy continuer longuement vn discours veulent aussi-tost venir aux prises, interrompans mille petites delicatesses qui s'espreuuent dans l'entretien et la communication des esprits. I'aime vien autant le corps qué l'esperit.

Quant reconfort requerir lui vien, Et cuide qu'il le doye faire, Tousjours me respont au contraire, Et me hare reffus son chien. Espoir ne, etc. Dont viens tu maintenant, souspir, Aportes tu nulles nouvelles? Dieu doint qu'ilz puissent estre telles Que voulentiers les doye ouir. S'ilz viennent de devers Desir, Ilz ne sont que bonnes et belles. Dont viens, etc. Aportes tu, etc.

Vous vous imaginez d'en ressembler vn quand personne ne vous y contredit; mais considerez vous bien; Quand vous ne dites mot, qui est le plus souuent, et vous verrez combien il y a de diference entre vous et vne statuë. I'en bois vien d'autres qui ne parlent point.

Puis que ainsi est que j'ay sa grace Et qu'el me donne lieu et place De mes plaisances requerir Qui tarde que je ne le face Quant je voy la belle en la face Qui toutes mes douleurs efface Et qui me garde de mourir Belle tu me peulz secourir Vers toy mon salut vien querir Si te pry gracieuse et gente Que sans aulcun blasme acquerir Soyes de mon veu paciente

Je scay que ta pitié Incessamment me fuit, Car froyde est l'amitié Si le tourment ne suit. C'est dont les maux je sens Que tu me fais avoir, Qui sans mort recepvoir Tousjours ilz sont naissans. Vien vien contre moy donq En ire t'enflammer. Le mal sera bien long, Si je laisse d'aymer. Autre Chanson.

L'amour est maistre des inuentions; les aisles lui sont donnees pour aller partout; la tour d'airain d'Acrise est mieux fermee que vostre chambre, et toutefois il entre dedans : Tout est remply de Iupiter, et puis est-ce qu'vn beau Soleil comme vous n'entre point? Ne direz bous onques vien d'aucunes femmes?

Tousjours dictes: Je vien, je vien; Espoir! je vous congnois assez, De voz promesses me lassez, Dont peu

La notte di Natale è notte santa, Questa orazion che vien cantata A Gesu, bambino sia representata. Nous traduisons littéralement: O douce Vierge, fille de Sainte Anne, dans votre sein vous portâtes le bon Jésus. Les Anges ont crié: Venez. Saints, allez

Ma perche 'l giorno ne vien

Il avait alors quatre vingt-deux ans, et pourtant il me montra deux esquisses composées dans le genre des bacchanales antiques, qu'il venait de peindre. Elles étaient charmantes. J'en fus surprise et charmée au point qu'il y a trente-cinq ans que je les ai vues, et que je me les rappelle parfaitement. On peut regarder M. Vien comme le chef d'une restauration de l'école française.