Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 12 juin 2025


Diex son veissel li aportoit, son sanc requeillu avoit. De la grace dou Seint-Esprist Fu touz pleins, quant le veissel vist, Et dist: «Sires Diex tou-puissanz, Dont vient ceste clartez si granz? Je croi si bien vous et vo non Qu'ele ne vient se de vous non.» «Joseph, or ne t'esmaie mie: La vertu Dieu has en aïe; Saches qu'ele te sauvera En Paradis, te menra

La Chancesse avait remis son chapelet dans sa poche et regardait les combattants en grusinant: Nom di Dio! one parteye di toupet! Prosper lui cria: C'estait vo, la crapaute! Puis il se leva et, suivi de ses deux compagnons, il sortit en chantant: «S'il n'en reste pas du tout elle se tapera sur le ventre Depuis l' 1er janvier jusqu'au 31 décembre Et zon zon zon...»

Voy. notamment p. 359. Cart. de l'Archevêché, t. III, fol. 108. Rec. mss., Massilian, fol. 66, vo. Pastor, Hist. de la Papauté, IV, pp. 296, 297. Rec. des Ordonnances, XVIII, p. 169. Cf. Pastor, Hist. de la Papauté, IV, pp. 290, 297. Rec. des Ordonnances, XVIII, p. 168.

Arch. municip., 13 avril 1433. 12 mai 1433. Amplissima collectio, VIII, 592, 593. Arch. municip. de Malaucène, Reg. des délibérat. du Conseil, fol. 72, vo. 12 mai 1433. Amplissima collectio, VIII, 594. Reg. des délibérat. des

Jamé, médéme Pionnce, jamé, étiez plous jaôlie qu'aujôd'houi! Bonnjô, médéme, bonne appétite! Si,

Fornéry, Hist. ecclés., mss., copie, fol. 416, vo., et 417. Id., id., mss., 27 juin 1401, fol. 414, vo., et 415. Id., id., mss., 28 juin 1401, fol. 415, 416; mss. de Carpentras, fol. 374.

Orig. inédit, Arch. municip., B. 77, no 87, Cott. P.P.P.P. Voy. aux pièces justificat., no XVI. Pour Arnaud de Mombardon, voy. Anselme, II, p. 178. Cf. Chambaud, mss., VII, fol. 17, et Massillan, mss., X, fol. 42, vo.

Son'io da strapazzar con un trentone? Monaca mi vo far per disperata, Ne fin ch'io vivo piu farmi al balcone. Et cio dicendo il corpo le fa motto, Ond'ella ando sospirando al condotto.

La Rapet répliqua gravement: Y a deux prix: quarante sous l'jour, et trois francs la nuit pour les riches. Vingt sous l'jour et quarante la nuit pour l'zautres. m'donnerez vingt et quarante. Mais le paysan réfléchissait. Il la connaissait bien, sa mère. Il savait comme elle était tenace, vigoureuse, résistante. Ça pouvait durer huit jours, malgré l'avis du médecin.

Honoré hésita. Il lui fallait quelques préambules pour la proposition qu'il préparait. Mais, comme il ne trouvait rien, il se décida tout d'un coup: Comben qu'vous m'prendrez pour la garder jusqu'au bout? savez que j'sommes point riche. J'peux seulement point m'payer une servante. C'est ben ça qui l'a mise l

Mot du Jour

detto

D'autres à la Recherche