United States or Falkland Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Jean, V, 14; IX; 1 et suiv., 34. Matth., IX, 32-33; XII, 22; Luc, XIII, 11, 16. Luc, VIII, 45-46. Luc, IV, 40. Matth., XI, 5; XV, 30-34; Luc, IX, 1-2, 6. Vendidad, XI, 26; Yaçna, X, 18. Tobie, III, 8; VI, 14; Talm. de Bab., Gittin, 68 a. Comp. Marc, XVI, 9; Luc, VIII, 2;

On en peut juger par le Talmud, écho de la scolastique juive de ce temps. Jos., Ant., XX, xi, 2. Ps. Matth., XXVI, 73; Marc, XIV, 70; Act., II, 7; Talm. de Bab., Erubin, 53 a et suiv.; Bereschith rabba, 26 c. Passage du traité Erubin, précité. Erubin, loc. cit., 53 b. Jean, VII, 52. IX, 1-2; Matth., IV, 13 et suiv. Voir ci-dessus, p. 160, note 3. Jean i, 46.

Matth., X, 42; XVIII, 5, 44; Marc, IX, 36; Luc, XVII, 2. Matth, XVIII, 4; Marc, IX, 33-36; Luc, IX, 46-48. Luc, XXII, 30. Marc, X, 37,40-41. Luc, XXIII, 43; II Cor., XII, 4. Comp. Carm. sibyll., prooem., 86; Talm. de Bab., Chagiga, 14 b. AMBASSADE DE JEAN PRISONNIER VERS J

Matth., XIX, 10 et suiv.; Luc, XVIII, 29 et suiv. C'est la doctrine constante de Paul. Comp. Apoc., XIV, 4. Matth., XIX, 12. Matth., XVIII, 8-9. Cf. Talm. de Babyl., Niddah, 13 b. Matth., XXII, 30; Marc, XII, 25; Luc, XX, 35;

Jos., Ant., XIII, X, 6; XVIII, I, 4. Matth., XXII, 15 et suiv.; Marc, XII, 13 et suiv.; Luc, XX, 20 et suiv. Comp. Talm. de Jérus., Sanhédrin, II, 3. Jean, X, 1-16. Matth., XXIV, 32; Marc, XIII, 28; Luc, XXI, 30; Jean, IV, 35.

Le contact des tombeaux rendait impur. Aussi avait-on soin d'en marquer soigneusement la périphérie sur le sol. Talm. de Bab., Baba Bathra, 58 a; Baba Metsia, 45 b. Le reproche que Jésus adresse ici aux pharisiens est d'avoir inventé une foule de petits préceptes qu'on viole sans y penser et qui ne servent qu'

Matth., III, 7. Matth., XII, 30; Luc, XXI, 23. Matth., XII, 19-20. Matth., X, 14-15, 21 et suiv., 34 et suiv.; Luc, XIX, 27. Marc, VII, 1; Luc, V, 17 et suiv.; VII, 36 Matth., VI, 2, 5, 16; IX, 11, 14; XII, 2; XXIII, 5, 15, 23; Luc, V, 30; VI, 2, 7; XI, 39 et suiv.; XVIII, 12; Jean, IX, 16; Pirké Aboth, I, 16; Jos., Ant., XVII, II, 4; XVIII, I, 3; Vita, 38; Talm. de Bab., Sota, 22 b.

Talm. de Jérus., Sanhédrin, XIV, 16; Talm. de Bab., même traité, 43 a, 67 a. Cf. Schabbath, 104 b. Matth., XXVII, 63; Jean, VII, 12, 47. Jean, XVIII, 13 et suiv. Cette circonstance, que l'on ne trouve que dans Jean, est la plus forte preuve de la valeur historique du quatrième évangile.

Talm. de Jérusalem, Berakoth, IX, sub fin.; Sota, V, 7; Talm. de Babylone, Sota 22 b. Les deux rédactions de ce curieux passage offrent de sensibles différences. Nous avons en général suivi la rédaction de Babylone, qui semble plus naturelle. Cf. Epiph., Adv. hær. XVI, 1. Les traits d'

Voir, en particulier, Jean, VII, 35; XII, 20; Act., XIV, l; XVII, 4; XVIII, 4; XXI, 28. Jean, XII, 20; Act., VIII, 27. Mischna, Baba metsia, IX, 12; Talm. de Bab., Sanh., 56 b; Act., VIII, 27; X, 2, 22, 35; XIII, 16, 26, 43, 50; XVI, 14; XVII, 4, 17; XVIII, 7; Galat., II, 3; Jos., Ant., XIV, vii, 2.