Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 19 mai 2025


CHAP. LVII. De quelle sorte il faut étudier. ibid. CHAP. LVIII. Remarque sur l'expression et sur les attitudes. 43 CHAP. LIX. Que la Peinture ne doit être vue que d'un seul endroit. ibid. CHAP. LX. Remarque sur les ombres. 44 CHAP. LXI. Comment il faut représenter les petits enfans. ibid. CHAP. LXII. Comment on doit représenter les vieillards. 45

L'expression, «Fils de la femme» pour le Messie se trouve une fois dans le livre d'Hénoch, LXII, 8. Jean, V, 22, 27. Ce titre revient quatre-vingt-trois fois dans les

Que venaient donc faire ces deux derniers en si gente compagnie? [p. LXII] Dieu d'Amours s'en étonne, et s'adressant

En effet, en suivant la direction qu'indiquait la main d'Athos, d'Artagnan vit un cavalier qui accourait au galop. C'était en effet Mordaunt. D'Artagnan s'élança hors de la chambre. Porthos voulut le suivre. Restez, dit d'Artagnan, et ne venez que lorsque vous m'entendrez battre le tambour avec les doigts contre la porte. LXII. Jésus Seigneur

Adrienne! Djalma!... Et, retombant, les rideaux diaphanes et légers voilèrent comme un nuage cette couche nuptiale et funèbre. Funèbre: car, deux heures après, Adrienne et Djalma rendaient le dernier soupir dans une voluptueuse agonie. LXII. Une rencontre. Adrienne et Djalma étaient morts le 30 mai.

Chapitre LXII Qui traite de l'aventure de la tête enchantée, ainsi que d'autres enfantillages que l'on ne peut s'empêcher de conter

Matth., XVII, 23-26; XXII, 16-22. Jean, VI, 15. V. Stobée, Florilegium, ch. LXII, LXXVII, LXXXVI et suiv. Jean, VIII, 32 et suiv. Act., III, 21. Apocal., XXI, 1, 2, 5.

LXII. Bientôt l'interprète des pensées de Vénus reprend: «O toi, le plus beau de tous ceux qui se meuvent sur le globe de la terre! que n'es-tu ce que je suis, et moi un homme; mon coeur intact comme le tien, et ton coeur atteint de ma blessure! Pour le prix d'un doux regard, je t'assurerais mon secours lorsque la pâte de mon corps pourrait seule te sauver.

Decr. Greg., 1. III, tit, 45. c. I (Alex. III): «... Etiamsi per eum miracula plurima fierent, non liceret vobis ipsum pro Sancto, absque auctoritate romanæ ecclesiæ publice venerariConc. Lat. IV, c. LXII: «Reliquias inventas de novo nemo publice venerari præsumat, nisi prius auctoritate romani pontificis fuerint approbatæInnocent III en vint

Cet épithalame est complété par un choeur de jeunes gens et de jeunes filles dont nous donnerons seulement une strophe (voir pour le latin, Catulle, LXII, le chant entier): «La vigne née solitaire dans un champ nu ne s'élève point et ne porte point de doux raisins; elle retombe de son poids et confond ses rameaux avec ses racines. Jamais le vigneron ne s'arrête près d'elle. Mais si elle s'accouple

Mot du Jour

cuthbert

D'autres à la Recherche