United States or Kazakhstan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Order. Vital, ap. Scr. fr. XI, 243. «Anglicam locutionem plerumque sategit ediscere... Ast a perceptione hujusmodi durior ætas illum compescebatIl avait commencé par réprimer par des règlements sévères la licence de ses mercenaires. Guill. Pictav., ibid., 101: «Tutæ erant a vi mulieres; etiam illa delicta quæ fierent consensu impudicarum... vetabantur. Potare militem in tabernis non multum concessit... seditiones interdixit, cædem et omnem rapinam, etc. Portus et quælibet itinera negotiatoribus patere, et nullam injuriam fîeri jussitCe passage du panégyriste de Guillaume a été copié par le consciencieux Orderic Vital, ibid., 238. «L'homme faible et sans armes, dit encore Guillaume de Poitiers, s'en allait chantant sur son cheval, partout il lui plaisait, sans trembler

On ne peut s'empêcher de reconnaître ici le cyclope Polyphême, célèbre par son amour pour Galatée, et par les dédains que lui fit essuyer sa difformité; mais le peintre s'est écarté de l'opinion commune, en nous représentant son cyclope sous des traits qui ne sont point difformes; il lui donne trois yeux, et dément ainsi l'entreprise d'Ulisse racontée par les poëtes et les mythologues. Un passage de Servius sur l'Enéide (liv. III, vol. 6) vient cependant motiver le caprice du peintre: Multi illum dicunt, unum habuisse oculum, alii duos, alii tres; le cyclope tient sa lyre d'une main; de l'autre, il est prêt

On ne trouve pas moins de rimes de cette espèce dans les vers lyriques. En voici quelques exemples tirés d'Horace: Metaque fervidis Evitata rotis, palmaque nobilis, Terrarum dominos evehit ad Deos. Hunc si mobilium turba quiritium. Illum si proprio condidit horreo Quicquid de Libycis verritur areis, Stratus nunc ad aquæ lene caput sacræ.

Aulcunesfoys aussi ceste particule, a, signifie aultant en Francoys, que, habet, en Latin. Exemple. Habet omnia quæ in oratore perfecto esse possunt. Il a toutes choses, qui peuuent estre en ung orateur parfaict. Aultre exemple. Occîdit illum nefarié. Il l'a tué meschamment. Telle est la langue Francoyse en aulcunes locutions: ou pour ung mot Latin il y en a deux Francoys: comme, Respondit: Il a respondu. Cantauit: Il a chanté. Scripsit: Il a escript. Fuit: il a esté. En ces locutions ce mot, a, est prins diuersement. Car il est de signification possessiue, actiue, ou temporelle. Exemple de la possessiue. Multas diuitias habet: Il a plusieurs richesses. Exemple de l'actiue. Cantauit: Il a chanté. Exemple de la temporelle. Fuit: Il a esté. Quant

Ainsi parlait mon guide, sans cesser d'avancer. Allusion aux processions et aux litanies des Rogations. Un des sept rois qui allèrent au siége de Thèbes: il était devin, et avait prédit qu'il y mourrait. Il fut englouti avec son char devant les murs de Thèbes. Tout ceci est pris de la Thébaïde: Illum ingens haurit specus, etc.

Il récitait, d'une voix si claire, que pas une syllabe ne fut perdue: Revertitur in terram suam unde erat, et spiritus redit ad Deum qui dedit illum. Un frisson avait couru parmi les assistants. Lisa réfléchissait, disant d'un air ennuyé: Ça n'est pas gai tout de même, quand on pense qu'on y passera

[Note 105: «Egregium illum praeconem Christi... magnificum Ecclesiae doctoremLes deux personnages sont bien caractérisés. Robert d'Arbrissel fut un prédicateur, une sorte de missionnaire plus célèbre par la piété que par le talent. On lui dut plusieurs fondations, entre autres celle de Fontevrault. On ne sait pas dans quelle occasion il fut attaqué par Roscelin. C'est