United States or China ? Vote for the TOP Country of the Week !


FALSTAFF. Que veux-tu, Hal, c'est ma vocation, mon ami; et ce n'est pas péché pour un homme que de suivre sa vocation. Poins! Nous allons savoir tout

«Sachez tous, dit Flosi, que je vais faire selon les désirs de Hal, mon beau-père, et des autres vaillants hommes qui sont ici. Je veux que six hommes de chaque côté, prononcent dans l'affaire, comme le veut la loi. Et je trouve que Njal vaut bien que je lui accorde cela». Njal le remercia, lui et les autres, et tous ceux qui étaient l

FALSTAFF. Je la délivrerai. PISTOL. On a entendu mugir la mer et les sons éclatants de la trompette. FALSTAFF. Dieu conserve Ta Majesté, roi Hal, mon royal Hal! PISTOL. Que le ciel te garde et veille sur toi, très-royal rejeton de la gloire! FALSTAFF. Que Dieu te conserve, mon cher enfant! LE ROI. Milord grand juge, parlez

Hal dit: «Ceux qui ont part

Hal de Sida reprit la parole: «Chacun sait, dit-il, quelle perte j'ai subie par la mort de mon fils Ljot. Beaucoup seront d'avis qu'il mérite la plus grosse amende parmi ceux qui ont été tués ici. Et pourtant voici ce que je vais faire pour arriver

Hal de Sida se leva et dit: «Nous nous sommes mis d'accord sur l'affaire confiée

Les hommes du roi Sigtryg et du jarl Gilli, avaient pris place après Gilli, du côté du dedans; Flosi et Thorstein, fils de Hal de Sida, étaient assis du côté du dehors, en partant du jarl Sigurd. Toute la salle était pleine.

Alors Flosi et Hal s'en retournèrent chez eux, dans l'Est. «Garde bien cette paix, dit Hal

Hongrois. N. cala poisson hal poisson G. cala n hal é D. cala lle hal nak A. cala a hal at V. cala hal A. cala sta hal astól

FALSTAFF. Ecoute, Edouard; si je reste ici et n'y vais point, je vous ferai tous pendre pour y avoir été. POINS. En vérité, Côtelettes. FALSTAFF. Veux-tu en être, Hal? HENRI. Qui! moi, voler! Moi, aller faire le brigand? Non pas moi, sur ma foi!