Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 6 octobre 2025


Tranquilamen, au fiéu de l'aigo bello, Li barco descendien, ribejant d'isclo. Èron entre Mournas e Sant-Estève Di Sort (aquest, rec

Tou-en-un-cop li son d'uno musico Sus l'autro barco eila-darrié s'enauron, E de voues clarinello, armounïouso, Veici que fan chala l'emplun dóu flume. Li Veniciano, aurias di tres Sereno, Alegramen eiçò poulit cantavon: De-long de la marino En se lavant li pèd, A la bello Nourino Soun anèu i'escapè. Vèn

Non che Roma di carro cosi bello Rallegrasse Africano, ovvero Augusto: Ma quel del sol saria pover con ello.

Je suppose qu'un philologue, dans ses recherches, trouve quelque part, cette citation, par exemple: Vixi puellis nuper idoneus, Et militavi non sine gloria: Nunc arma, defunctumque bello Barbiton hic paries habebit, Lævum marinæ qui Veneris latus Custodit.

Oui, quelquefois, lui répondis-je. Et Roumanille, d’une voix sympathique et bien timbrée, me récita les Deux Agneaux : Entendès pas l’agnèu que bèlo? Vès-lou que cour après l’enfant... Coume fan bèn tout ço que fan! E l’innoucènci, ccnnme es bello! Et puis, le Petit Joseph : Lou paire es ana rebrounda E, pèr vendre lou jardinage, La maire es anado au village, E Jejè rèsto pèr garda.

J'y dois renvoyer de même le Mambriano de Francesco Cieco da Ferrant. Ce poëte, dont on croit que le nom de famille était Bello, mais qui n'est connu que par celui de son infirmité, devint aveugle de bonne heure, et fut pauvre et malheureux toute sa vie. Il écrivait son poëme au temps de l'expédition de Charles VIII en Italie, c'est-

Oh! la flamo cansoun! bello Veniso! Vai murmurant lou prince que pantaio Entre-dourmi sus la nau, barqueirolo Qu'

Cette race des Borgia, que l'obésité envahissait avec l'âge, était superbe dans la première sève de la jeunesse. Ce prince blond et charmant, biondo e bello, songeait

«D'après Jean de Caurres , saint Augustin au II de Civitate Dei parle de Tiberius Graccus, duquel aussi fait mention Saluste de Bello Jugurtino, lequel fut meurdry estant tribun du peuple, et comment après sa mort, son frère Caius Graccus, aspiroit audit office odieux au peuple, la nuict en dormant luy apparut la face de son frère, luy disant que s'il acceptoit ledit office, qu'avoit esté cause de sa mort, qu'il mourroit de mesme mort que luy, ce qu'advint.

[Note 192: «Il aimait mieux faire copier les manuscrits que de se les faire donner par les couvents, afin de multiplier les livres.». Gaufred. de Bello loco. Les manuscrits palimpsestes (c'est-

Mot du Jour

outrageants

D'autres à la Recherche