United States or Netherlands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Larry explicó sobre este sitio web: "Los editores toman decisiones acerca del contenido en sus áreas de especialización, pero por lo demás trabajan en colaboración estrecha con cualquier autor." Además de los editores hay "constables", que son personas encargadas de comprobar que se respetan las reglas.

La traducción automática no sustituye ni está destinada a sustituir al traductor humano." Fue una de las primeras áreas de investigación en informática. Resultó que este objetivo era difícil de lograr.

Siendo el internet una fuente de información con vocación mundial, parece indispensable favorecer las actividades de traducción. En noviembre de 1998, Aquarius cuenta con 6.100 traductores e intérpretes, 800 empresas de traducción, 91 áreas de especialización y 369 combinaciones lingüísticas. El sitio permite a individuos y firmas contactarles directamente, sin intermediarios.

Entonces, si queremos determinar el valor de la superficie encerrada en esto círculo, podremos considerarla, no simplemente con respecto al radio, sino á las áreas encerradas entre las varias perpendiculares cuyos extremos determinan los puntos de la curva y que se llaman ordenadas: con lo cual resultará que el mismo valor del círculo se determinará bajo conceptos diferentes, no obstante de que ese valor es siempre idéntico: la transicion de unos conceptos á otros será la sucesion de las percepciones de identidad presentada bajo formas diferentes.

Aunque yo no sea polígloto, ni siquiera bilingüe, estoy consciente de que muy pocas áreas tienen una importancia comparable al área de las lenguas y del plurilingüismo. = Travlang Travlang, un sitio web dedicado a la vez a las lenguas y al viaje, fue creado en 1994 por Michael C. Martin, un estudiante en física.

Si vemos todavía obstáculos a la difusión de una lengua determinada en la web, eso no debería durar. Mi actividad en línea consiste en favorecer el acceso a datos lingüísticos para más gente a través de dos proyectos en la web. Aunque yo no sea polígloto, ni siquiera bilingüe, estoy consciente de que muy pocas áreas tienen una importancia comparable al área de las lenguas y del plurilingüismo.