Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Aktualisiert: 26. Juni 2025
Lors yssi Gaheriet du moustier et monta entre luy et vng sien escuier; et auec eulx monterent mainz autres qui le conuoyerent iusqua la forest de Camaloth. Et il les en fist maintenant retorner et moult les commande a dieu, et se mist erranment en la forest entre luy et son escuier sanz plus de compaignie si arme quil ne luy failloit riens que a cheualier conuenist.
Et Agrauains, qui toutes uoiez estoit venus apres Gaheriet pour esgarder son point et pour veoir quant il pourroit plus legierement venir au dessus de lui, ot bien veu la bataille et se fut ferus en la forest les le chemin pour ce que, se Gaheriet venist adonc, il lassaillist maintenant.
Il a nostre queste finee". "Comment?" fait Tor "Il nous a dit", fait il, "que nous dions au Roy Artus seurement que Merlin est mors et quil ne le face plus querre. Et se il veult iamais traire Gauuain de la Roche aux Pucelles, il conuient quil face de Gaheriet cheualier, car cil lem porra oster en aucune maniere, ne autrement ne laura len ia.
Den zweiten Teil, von E saibão...bis zum Ende, schrieb ich dem portugiesischen Schreiber oder seinem Vorgänger zu. Um weiteren Mißverständnissen vorzubeugen, gebe ich den Inhalt meiner Trilogie hier noch einmal in schematischer Form an: I. Buch: Estoire plus Merlin, der letztere wie in den spanischen Drucken. Vgl. das Namensverzeichnis unter Mordret.
Et cil se pasme de la grant angoisse quil sent et est tel atornes quil ne puet traire a soy ne pie ne main. Et lors descent Gaheriet et li trenche les las du heaume et trouue que cil estoit en poismoison. Et il pensa quil en deliurera le pais maintenant. Si dresse lespee contremont et fiert a .ij. mains si durement quil li fait la teste voler plus dune lance loing du bu.
Or va tost", fait il, "si la deliure, car autrement lauroit il tantost ia occise, a ce que cest le plus desrees cheualier que ie veisse en toute ma vie". Et celle vient erranment la, et trouue que Gaheriet tenoit la damoiselle et li vouloit copper le chief.
Nun wird die Welt sehr fest und hart. Granit und Basalt werden angespieen von dem Geist. Aus den dicksten und schwersten Kristallen wird die Form gebrochen. Die Situation liegt so, daß hier das Deutsche sich mit den Realitäten auseinandersetzt. Zwischen zwei Polen wird hier geschafft: Dostojewsky plus deutsch.
Wir wollten damit auch zufrieden sein, wenn nur die Vertheidiger der alten Zuchthäuser der Welt nichts von Besserung der Gefangenen vormalten und gegen das Isolirsystem loszögen, als ob dieses das %Non plus ultra% aller Unzweckmäßigkeiten und aller Gräuel in sich schlösse.
"Nenil", fait il, "si comme ie cuid, mais se ceste bataille eust plus dure vous meussies occis et ie vous, car nous auons ia asses perdu du sang". "Et a vous, comment est il?" "Nenil", font ilz, "car nous ne cuidions mie estre hai, et de haine nous est ce venu, ce sauons nous bien". "Certes", fait elle, "vous dictes voir, et ie vous diray dont ce vous vint.
Quant le iour est venu et il regarde la compaignie et voit son escuier mort et la damoyselle et luy mesmes naures parmy les cuisses, il est plus doulent de ceulx quil voit gesir deuant luy mors quil nest de ce quil est naures, car il cuide bien guerir, mais ceulx sont mors sans recouurer, ce voit il bien; si lem poise tant quil ne le pourroit dire en nulle maniere.
Wort des Tages
Andere suchen