United States or Ukraine ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ang uica ni Turping Arzobispong banal na cay Carlomagnong laguing caalacbay, ang siyang sumulat niyong casaysayan n~g cay Carlomagnong laki't cataasan. Catauan ay timbang at ayos na ayos na cung pagmalasin ay nacalulugod ang laki at taas at bayaning kilos mamamangha cahit sino mang manood.

¡N~guni't walâ cang guinagawâ cung pasama-ín ang lóob n~g iyóng anác! ¿Hindî ba caibigan mo ang Arzobispo? ¿Bákit hindî ca sumúlat sa canyá? Ang Arzobispo'y fraile rin, waláng guinagawâ ang Arzobispo cung ang sinasabi n~g m~ga fraileng canyáng gawin.

Pumanaw noon din yaong embajada at cusang tinun~go ang Imperiong Roma, sumulat din naman yaong Patriarca at cay Constantino ay ipinadala. Sa Constantinopla, n~guni't hindi ito yaong Emperador na si Constantino, na humanap bagá nang Cruz ni Cristo na ipinanglunas sa sala nang tao.

Ipinahahalata niyang sa" lugal niyan ay "tumutungong langit" ang nakalagay. Nguni't nasabi na nga naming: sa lahat na ay ganyan ang nakalagay. Ganyan din ang nakalagay sa "Florante" ng isang sumulat ng ilang lathala ukol sa bagay na ito noon ding 1906 at nagtago sa pamagat na "Crisantemo", taga Lalaguna at nanirahan sa Marinduke. "iyong tinutungha,i, ano,t, natitiis?"

¡Aba, napacatan~ namang ibon! ang saysay ni Fr. Dámaso, na siya'y minamasdan n~g boong pagtatacá ¡Pumarito sa sariling gugol at sa m~ga cahalin~gán lamang! ¡Cacaibá namáng totoo! ¡Ganyang caraming m~ga libro ... sucat na ang magcaroon n~g dalawang dáling noo .... Sa ganya'y maraming sumulat n~g m~ga dakílang libro! ¡Sucat na ang magcaroon n~g dalawang daling noo....

¡Ah, mabuti ay magsanlâ na! At nagsanlâ. At naúbusan na namán. Nan~gútang: naúbos din. At nanghin~: gayón din. ¡Oh! ¿anó pa ang aking gágawín? ¿Sumúlat sa kanyáng m~ga magúlang? N~gayó'y walâ na siyáng amá, walâ na siyáng iná, ni kapatíd, ni kamaganakan. Lahát ay sumaw

Paquingan mo, hombre, ang tuloy na salita ni Julio; paquingan mo, hombre . Diyan sa mañga sulat nang nanay mo, at nang capatid mo, ay hinahañgo co,t, ga naquiquita co, na sila,i, ualang malisia at paniualaing totoo, caya ang hatol co sa iyo,i, ganito: Sumulat ca sa canila, at sabihin mo lamang, na ang ugali mo ñgayo,i, mabuti at mabuting-mabuti pa sa dati; at asahan mo, na sila,i, maniniuala sa iyong sabi, at matutoua pa sila nang di biro-biro.

¿Hindi na ba sumulat uli sa iyo? ang tanong na marahan n~g may sakit. ¡Hindi, marahil siya'y totoong maraming guinagawa! ¿Hindi ba nagpapasabi sa akin n~g ano man? Walang sinasabi cung di canyang pagpipilitang siya'y alsan n~g Arzobispo n~g excomunión upang.... Inihinto ang salitaan, sa pagca't dumarating ang tía.

Uala, po, acong ibang hinahabol at ninanasa sa aquing anac cundi ang siya,i, matuto nang caunti sa Maynila. Ay ano, ang ulit nang Cura, ay ano, di baga siya,i, marunong nang dasal? Marunong, . Di baga siya,i, marunong bumasa, sumulat at nang manga cuenta pa? Aua, , nang Pañginoon Dios, ay naalaman nang anac co iyang mañga bagay na iyan.

Mangyayari ba siyáng mamatáy, mapababayaan ba siyáng hindî nagwiwicang latín? Hindî n~ga mangyayari! Cung magcagayó'y hindî gaganáp sa catuwiran ang Dios, hindî sa totohanang siyá'y Dios! ¡Nagwicang latín n~ siyá at nagpapatotoo ang m~ga sumulat n~g aclat n~g m~ga panahóng iyón!"