United States or Eswatini ? Vote for the TOP Country of the Week !


Opprime-o o insufficiente como ao Faust. Se lhe désse para ser philosopho, onde iria parar?... Como poeta tem alguma cousa de Ossian com alguma cousa de Goëthe... *Luciano Cordeiro.* «Goethe et Schiller» por E. Rambert.

Custa a resistir á tentação de transplantar para aqui completas, estas magnificas singelesas. Não ha n'aquillo alguma coisa do que é espontaneo e bello na Vita Nuova? Mas, como dissemos, o poeta approxima-se tambem do Faust na volubilidade artistica. Maria! vêr-te á porta a fazer meia Olhando para mim de vez em quando

Fulge de novo o relampago, baqueia o edificio da crença, vêde que tormento: E morro sem te vêr! Cabeça douda Desasissado amor? sonhar afflicto Um sonho até morrer... Pobre Hamlet! ... the rest is silence Um sonho até morrer... Não: resuscito; Morto tenho vivido a vida toda. Pobre Faust! Que tempo precioso perde comtigo o sensato Mephistopheles!

Numa bela e clara manhã de Dezembro André Sauvain acabava de retocar um Faust au sabbat: recuando um pouco para melhor avaliar o efeito do seu quadro, e erguendo por acaso os olhos, foi testemunha de um prodígio. Através das vidraças do seu quarto descobria-se parte de uma casa esplendidamente iluminada pelos raios do sol. Aquele prédio era o constante pesadelo do pintor.

Bibliophilo ha de ser galardoado. A minha livraria é pobre: não vejo livro digno de s. s.^a; mas vou munir-me de duas joias litterarias, que submetto á escolha do douto letrado. Disponha, pois, s. s.^a do FAUST do snr. Joaquim de Vasconcellos, ou dos ORIGINAES OPUSCULOS do snr. Jayme José Ribeiro de Carvalho.

Allude á Analyse critica da versão do FAUST. A obra do critico do snr. visconde de Castilho é um livro crasso que morreu de tabardões, e jaz no carneiro das livrarias esperando que o dente roaz da carcôma o pulverise por modo que as letras portuguezas se desenfezem d'aquellas escamas de ignorancia e odio. O snr. Telles de Mattos colligiu algumas necedades graudas que denominou vasconcellismos.

A julgar pelo número de encomendas, os créditos de André não diminuíam; apenas concluído um dos seus quadros, era logo vendido. O seu Faust au sabbat tornou-se propriedade de um capitalista misterioso, que o pagou muito caro e desejou conservar o anónimo. Noutro tempo, aquela veia de bom êxito teria enlevado Sauvain; agora era-lhe mais um motivo de ironia e de amargura.

Depois publicou por hum Edital o Parlamento de Pariz, que declarava livre de culpa a Joaõ Faust, reconhecendo a grande utilidade da admiravel Arte de imprimir.

Palavra Do Dia

dormitavam

Outros Procurando