United States or Maldives ? Vote for the TOP Country of the Week !


Pedro, qu'inda não fallara, por pouco não desmaiara nos braços do fazendeiro, fulminado de alegria! e no sorriso nervoso que d'alma aos labios lhe vinha, quem é que não traduzia o que n'alma o pobre tinha? Passados alguns momentos, depois dos comprimentos de todos que os rodeavam, sahiram de braços dados sob uma chuva de flôres que em cima lhe despejavam á porfia, os convidados.

E alli, da portaria do mosteiro de Santa Clara avisinhou-se chusma de homens, que levaram uma mulher estorcendo-se a brados afflictivos. Depois, abriu-se a porta do mosteiro, e fechou-se logo que sobre o escabello foi deposta D. Antonia de Portugal, que desmaiára, se é que a morte se não amerciára d'ella. Entretanto, nem La Borde nem o capitão Pimenta haviam morrido dos ferimentos.

Manoel Pires soltou um urro de surpreza, que não foi ouvido pelo João do Eiró, que desmaiára. Maria, ainda no quinteiro em postura de Dido lastimosa, ouviu um ruido, mas suppoz que era o cahir do alçapão. Atravessou a cozinha, amaldiçoando a sua sorte, e metteu-se no seu quarto a pensar no desenlace d'aquella tragedia.

Desmaiara mais, tornara-se apenas uma tênue mancha amarella, breve transformada em sombra quasi imperceptivel. Depois, esbatendo-se gradualmente, fôra supprimida. Desappareceu: começou a agonia na enferma.

No languido quebranto que succede Ao febril desvario dos sentidos, Julia estava a meu lado; amortecida, Por entre densa rama das pestanas, Partia a luz das languidas pupillas. Desmaiára de amor a rosa esplendida, E voltava de novo áquella face, A pallidez do lyrio das campinas.

Na nossa gondola um borborinho correra. Alguem desmaiára, até. As cabeças empoadas agitavam-se. Ao longe, as malagueñas continuavam num suspiro lascivo e preguiçoso. A Valdelar voltára á sua primitiva posição: brincava com a agua, que lhe passava entre os dedos abertos, pondo-lhe aneis que fugiam, logo substituidos. Não tornamos a saber de Strifforth. O cadaver nunca apareceu.

Martha illudira-me... ou illudira-se; Martha despresara-me com cynismo indigno da sua idade; Martha escarnecera as loucuras que me sacrificaram a ella; Martha desmaiara, adivinhando a morte do meu rival... Comprehende por ventura agora o tormento indefinivel da minha situação?... Não comprehende, porque se eu lhe disser que n'aquelle trance original o meu sentimento era a piedade... se eu lhe disser que dera a minha vida pela do rival assassinado, com tanto que Martha não fosse assim desgraçada... o senhor, por certo, não concebe este phenomeno, este sacrificio... esta monstruosidade de resignação... Quem sabe!... a sociedade capitular-me-hia de imbecil, e o meu amigo, por muito favor, concedera-me a celebridade dos tolos inoffensivos, não é assim

Palavra Do Dia

dormitavam

Outros Procurando