United States or Yemen ? Vote for the TOP Country of the Week !
Bowring's vertaling der opdragt van Posthumus' Keapman fen Venetien in Julius Cesar fen Shakspeare, voorkomende in zijne schets der Friesche Letterkunde, geplaatst in de Westminster Review, 1829, N^o. 23 en vertaald in de Leeuw. Cour. 1830, N^o. 66: Lyk az Gods sinne swiet uus wrâd oerschijnt; Like as God's sun sweetly our world o'ershines;
Wie het 't verdiend? Dat bin ikke. En wie speult 'r mooi weer van? Zien zeun! Al heit ie ook jonker; al het ie ook knêvels, en sleet ie 'en swiet , da's allemoal heel niks. Neen! 'k verdrêj 't, um dóarveur te warken...... Honderd!! Bart!.... as 't ou is heurde!.... Moar 't heurt mien. 'k Zou wel gek wêzen, as 'k honderd guldes wegbrocht!
Woord Van De Dag