United States or Canada ? Vote for the TOP Country of the Week !


Folia non marcescunt, quin prius marcescant fructus, cernitur ad formam Cubebae, et gummi eorum est Balsamum. Ipsi appellant arbores Enochkalse, fructum Abebifau, et liquorum gribalse. Raro vtique Sarraceni vendunt Christianis purum et verum Balsamum, quin prius commisceant, et falsificant sicut ego ipse frequenter vidi.

Unless "ipsi prodeant" was pronounced after a pause, the hearer must have discovered a complete iambic verse. It would have had a better cadence in prose if he had said "prodeant ipsi." But I am only to consider the species, and not the cadence of the sentence. He goes on, "Cur clandestinis consiliis nos oppugnant? cur de perfugis nostris copias comparant contra nos?"

The Red Sea of the Greeks and Romans embraced both the Arabian and the Persian Gulfs; and it was in the latter especially, that pearls were found, as they are to this day. Cf. Plin. Expulsa sint. Cast out, i.e. ashore, by the waves. Subj. in a subordinate clause of the oratio obliqua. Naturam avaritiam. A very characteristic sentence, both for its antithesis and its satire. XIII. Ipsi Britanni.

VIII, De Prov. A SE IPSI: 'themselves from themselves, so in 78 se ipse moveat ... se ipse relucturus sit; 84 me ipse consolabar. Expressions like a se ipsis are quite uncommon in Cicero. Cf. n. on Lael. 5 te ipse cognosces; also see below, 38 se ipsa 78 se ipse. NATURAE NECESSITAS: 'the inevitable conditions of nature. Cf. 71 quid est tam secundum naturam quam senibus emori?

Ipsi Agyptii, hominum vetustissimos se pradicantes, cum Scythis de gentis antiquitate olim contenderunt. Antiquissimos esse post Syros, vel ipsa sacra Scriptura attestatur. Disciplinarum complurium inventores rerumque divinarum ac siderum peritissimi dicti sunt, quare ad eos Dadalus, Melampus, Pythagoras, Homerus et alii complures eruditionis causa profecti.

Cato made it an instruction to his steward, "that he was not to present any offering, or to allow any offering to be presented on his behalf, without the knowledge and orders of his master, except at the domestic hearth and on the wayside-altar at the Compitalia, and that he should consult no -haruspex-, -hariolus-, or -Chaldaeus-." The well-known question, as to how a priest could contrive to suppress laughter when he met his colleague, originated with Cato, and was primarily applied to the Etruscan -haruspex-. Much in the same spirit Ennius censures in true Euripidean style the mendicant soothsayers and their adherents: -Sed superstitiosi vates impudentesque arioli, Aut inertes aut insani aut quibus egestas imperat, Qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam, Quibus divitias pollicentur, ab eis drachumam ipsi petunt.

4 Similiter Richardus episcopus Sancti Andreæ, & Richardus episcopus Dunkelden. & Gaufridus abbas de Dunfermlin. & Herbertus prior de Coldingham concesserunt, vt ecclesia Anglicana illud habeat ius in ecclesia Scotiæ, quod de iure debet habere: & quod ipsi non erunt contra ius Anglicanæ ecclesiæ.

Segniús irritant animos demissa per aurem Quam quæ sunt oculis subjecta fidelibus, et quæ Ipsi sibi tradit spectator.” De Ar. Poe., 180.

Fili carissime, digne censeri videtur filius, qui, paternos in bonis mores imitans, piam ejus nititur exequi voluntatem; nec proprie sibi sumit nomen heredis, qui salubribus predecessoris affectibus non adherit: Cupientes igitur, ut piam affectionem et scinceram delectionem, quam erga monasterium de Melros, ubi cor nostrum ex speciali devotione disposuimus tumularidum, et erga Religiosos ibidem Deo servientes, ipsorum vita sanctissima nos ad hoc excitante, concepimus; Tu ceterique successores mei pia scinceritate prosequarimi, ut, ex vestre dilectionis affectu dictis Religiosis nostri causa post mortem nostrum ostenso, ipsi pro nobis ad orandum ferveucius et forcius animentur: Vobis precipimus quantum possumus, instanter supplicamus, et ex toto corde injungimus, Quatinus assignacionibus quas eisdem yiris Religiosis et fabrica Ecclesie sue de novo fecimus ac eciam omnibus aliis donacionibus nostris, ipsos libere gaudere permittatis, Easdem potius si necesse fuerit augmentantes quam diminuentes, ipsorum peticiones auribus benevolis admittentes, ac ipsos contra suos invasores et emuios pia defensione protegentes.

If he had not paused before "ipsi prodeant," he would have at once seen that an iambic had escaped him, "prodeant ipsi" would sound in every respect better. But at present I am speaking of the whole kind. "Cur clandestinis consiliis nos oppugnant? Cur de perfugis nostris copias comparant inter nos?"