United States or Haiti ? Vote for the TOP Country of the Week !


Onnettomuudekseen lapsi, jonka oli uni, lukemisen aikana nukkui, aivan kuten aikoinaan Vespasianus ja kun Vaskiparta sen näki, heitti hän sitä suurella pikarilla niin että se pahasti vikaantui. Poppaea pyörtyi, mutta kaikki kuulivat Caesarin huutavan: »Olen saanut aivan kyllikseni tuosta sikiöstäSinä tiedät, että sellaiset sanat ovat kuolemantuomio."

Jos caesar menee kuolemaa kohden niinkuin tavallinen ihminen, mikä silloin hänet alamaisistansa erottaa? Jumalaksi tulee caesar kuoltuansa. VESPASIANUS: Jumalaksi, jumalaksi! Ah, Tiitus: kovaa on vanhan soturin, niinkuin minä, jolla on valta maailman yli, kadottaa valta itsensä yli niin, ettei jaksa enää roomalaisen tavoin elämäänsä lopettaa.

2:NEN SENTTUURIO: Aih, aih, niillä sitä pitää olla laskuja! 5:S SENTTUURIO: Tuolla hän tulee. 5:S SENTTUURIO: Katsokaa kuinka hänen kasvonsa palavat! 2:NEN SENTTUURIO: Ja kuinka hänen silmänsä loistavat ja liekehtivät! 1:NEN SENTTUURIO: Nyt, veikot tulee hauska ! KAIKKI SENTTUURIOT: Terve, Tiitus Vespasianus! Terve ystävät, terve toverit! Tässä minä olen!

Narri minä, minulle tapahtui mitä olin ansainnut! TIITUS: Taudista parantuvanakin olet parantumaton ivassa! VESPASIANUS: Voi minua! Pahin näytelmä on vielä jäljellä. Kuoltuani te panette toimeen loistavan hautaussaaton ja julistatte minut jumalaksi! TIITUS: Hiljaa, hiljaa, isä. Orjat voivat kuulla.

Monenmoisten levottomuuksien jälkeen, joita kesti puolitoista vuotta, nousi Flaviusten sukuinen päällikkö Vespasianus valtaistuimelle. Hän rakennutti suunnattoman pyöröteaatterin "Kolosseumin", johon mahtui 87,000 katsojaa; suurimmaksi osaksi rakensivat sen juutalaiset vangit, jotka oli kuljetettu hävitetystä Jerusalemista Roomaan.

Vespasianus sattui kerta olemaan läsnä jossakin tämmöisessä näytännössä ja meni nukuksiin sen kestäessä. Suuttunut keisari ajoi hänen pois hovista, ja hän olisi ehkä saanut surmansa huonon makunsa tähden, jollei Judean sota olisi vaatinut hänen tointansa.

Ei mitään nämä nyt niin haluaisi kuin nähdä mieleistänsä säästäväistä vanhusta Rooman Caesarina. Semmoinen on sinun isäsi Vespasianus. TIITUS: Meidän omissa legiooneissamme voi tämä aate niinkuin kuuma tuli syttyä. Sen tiedän, sen tunnen joka jänteessäni. Vespasianus on myös legioonain lemmikki. BERENICE: Minä vastaan liittolaisista: Soaemus, Antiochos ovat meidän.

Pannaan pois, pannaan pois. VESPASIANUS: Tuo vettä, Lysimaakos, kurkkuani polttaa, vettä! LYSIMAAKOS: Jumalat! Se on Caesarin ääni! TIITUS: Anna tänne! TIITUS: Voiko ennettä olla sen parempaa, kuin mikä nyt tuli käteeni. Ei suinkaan se tuokaan ole mitään myrkkyä! Hän sanoi: se voi auttaa kohta. Taivas ratkaiskoon! LYSIMAAKOS: Nyt on sopiva aika antaa lääke, ennenkuin sairas jälleen nukkuu.

"Omnium consensu, capax imperii, nisi imperasset", sanoo Tacitus Galbasta; mutta Vespasianuksesta hän sanoi: "Solus imperantium, Vespasianus mutatus in melius." Tosin edellisen suhteen tarkotetaan pystyväisyyttä ja jälkimmäisen suhteen tapoja ja tunne-elämän suhteita.

TIITUS: Rauhoittuneina sinun terveydestäsi, isä, äsken kaikki läksivät takasin Roomaan. VESPASIANUS: Tule tänne, Tiitus. Annas kun tunnustelen sinua. Silmäni eivät näe, mutta hengessä näen sinut elävänä edessäni. Tiitus, Tiitus, sinun puuhiasi tämä on ollut kaikki. Sinä teit minut, yksinkertaisen virkamiehen, keisariksi.