United States or Marshall Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


The German was just feeling in the pocket where were his pencil and the notebook he always wrote in, but recollecting that he was at a dinner, and observing Vronsky's chilly glance, he checked himself. "Zu compliziert, macht zu viel Klopot," he concluded. "Wünscht man Dochots, so hat man auch Klopots," said Vassenka Veslovsky, mimicking the German.

Es stehen unbeweglich Die Sterne in der Hoh' Viel tausend Jahr', und schauen Sich an mit Liebesweh. Sie sprechen eine Sprache, Die ist so reich, so schon; Doch keiner der Philologen Kann diese Sprache verstehen. Ich aber hab' sie gelernet, Und ich vergesse sie nicht; Mir diente als Grammatik Der Herzallerliebsten Gesicht.

As we approached the ruined tower of Oudon, it was impossible not to feel a melancholy regret at the scenes of unparalleled bloodshed that took place on the rich and delightful banks of this river during the phrenzy of the revolution. These dreadful recollections assailed us most powerfully as we came in view of Ancenis on the left, and of Saint Florent le Viel to the right.

Desiree shook hands with Louis in an odd silence, and, turning on her heel, followed the woman out of the room without looking back. Wo viel Licht ist, ist starker Schatten.

Carol felt that Kennicott would do something magnificent and startling. But he was casual. He greeted the man, "Well, well, Adolph, have to fix you up, eh?" Quietly, to the wife, "Hat die drug store my schwartze bag hier geschickt? So schon. Wie viel Uhr ist 's? Sieben? Nun, lassen uns ein wenig supper zuerst haben. Got any of that good beer left giebt 's noch Bier?"

Beethoven's reward on these lines was great in proportion to his victory over himself. Ach, der menschliche Intellekt! Ach "Genie"! Es ist nicht so gar viel einen "Faust" eine Schopenhauerische Philosophie, eine Eroika gemacht zu haben. Friederich Nietzshe. The immediate fruit of this mental travail was a sudden growth or expansion of his creative powers.

Anton Ruppen, ein geschickter Steinhauer und Maurermeister leitete den Kapellebau, und machte darin das kleinere Altarlein. Bei der hohen Stiege war fruher kein Gebetshauslein; nur ein wunderthatiges Bildlein der Mutter Gottes stand da in einer Mauer vor dem fromme Hirten und viel andachtiges Volk unter freiem Himmel beteten.

The Establishment of the Military Monarchy Wie er sich sieht so um und um, Kehrt es ihm fast den Kopf herum, Wie er wollt' Worte zu allem finden? Wie er mocht' so viel Schwall verbinden? Wie er mocht' immer muthig bleiben So fort und weiter fort zu schreiben? Goethe. Marcus Lepidus and Quintus Sertorius The Opposition Jurists Aristocrats Friendly to Reform Democrats

"Are you going to the Rhine with the rest of the fellows, Perth?" asked Herman, as they seated themselves at the opening of Gangway B. "That's more than I know; but I suppose not, for I am considered too wicked," replied the master, lightly. "I thought you had joined the lambs." "Nicht viel!" "What do you mean by that?" "Not much!" "We all thought so.

Culture taken by itself is livery business, and when combined with much beer and wine drinking, irregular eating and a disinclination for regular exercise, culture becomes a positive menace to health. Of this danger to the German, their own great man Bismarck spoke in the Abgeordnetenhaus in 1881: "Bei uns Deutschen wird mit wenigem so viel Zeit totgeschlagen wie mit Biertrinken.