United States or United Kingdom ? Vote for the TOP Country of the Week !


Et ie vous di que se nous demorons granment cy, il ne puet estre que nous ny apreignons aucune chose que nous verrons auenir". Lors commencent a escouter les damoyselles qui ensemble parloient tant que lune dist: "Et de ces .ij. cheualiers qui nous escoutent, dame, que dictes vous?" "Ie dy", fait la dame, "de Gauuain que ly homs estranges quil aura plus ame li donra la plaie mortel.

Et lors compte au roy, comment messire Gauuain demore en la roche auec les damoiselles entre luy et le Morholt, et sont si enchantes quilz ne sceuent onques quilz font, ne de rien ne leur souuient que ilz oncques feissent. Le roy est moult corroucies de ceste merueille si dist: "Seigneurs, que pourrons nous fere de ceste chose? Semonons noz gens et alons celle part, si verrons que ce sera.

Auch das mit dem Zernin.« »Seien wir doch froh, wenn er noch einmal ein tüchtiger Mensch wird, lieber Herr Pastorentgegnete Schellheim. »Froh?! Du lieber Gott, wie würde ich dem Himmel danken! Aber – – #nous verrons#, lieber Herr Rat, ich tu’ vielleicht unrecht, daran zu zweifeln. Meine Empfehlungen, gnädige FrauEr küßte ihr die Hand.

Et pour ce vous pry ie que vous lessaies, si verrons comme il vous serra." "Roys", fait elle, "ie suis femme et damoiselle, si ne suis mie digne que ie mette a mon col si riche robe com si hault homs com vous estes doie affubler. Et pour ce ne mentremettray ie ia, car ce seroit trop grant folie."

Die Wienerinnen begeistern ihn, bei Männern findet er mit Recht den Dialekt abscheulich. In Schönbrunn empfängt ihn Napoleon. Er ist steif und kühl. Fröhlich bittet um Versetzung zur Garde. Napoleon: »Nous verronsAls die Möglichkeit, in einer Mission nach Paris zu kommen, am Horizont auftaucht, verdoppelt er sich.