Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Atualizado: 2 de maio de 2025
Os dois inglezes conservaram-se boquiabertos; Mr. Whitestone não desviou mais de Manoel Quentino e de Carlos o olhar penetrante. Snr. Carlos! repetia Manoel Quentino, com uma expressão em que se revelava ao mesmo, tempo a angustia e a cólera Sou eu!... eu ... repare bem!
Surprendido inesperadamente por ella, faltou-lhe a reacção para repellil-a. Mr. Whitestone, ao escutar as ultimas palavras de Manoel Quentino, empallidecera, phenomeno raro n'elle, e que se julgaria irrealisavel. Cêdo porém o sangue reagiu contra a repressão que o expellira das faces, e affluiu com maxima intensidade a ellas.
Isto não o deixava socegar. Emfim ouviu abrir-se, atraz de si, a porta do camarote; voltou-se. Eram Mr. Richard e Jenny, que chegavam. Mr. Richard saudou, com familiaridade, o guarda-livros; Jenny apertou-lhe a mão com affecto. Não o esperava agora aqui! disse Jenny, tirando a capa e reparando as leves desordens da sua toilette. O snr. Whitestone fez-me o favor de me dizer que viesse. E Cecilia?
Morlays fora diffusissimo na sua saudação, que parecia haver modelado por a de um personagem de Dickens, como se verá do seguinte excerpto: E sendo Mr. Richard Whitestone um dos raros caracteres honrados que se encontram na vida terminára Mr. Morlays e sendo miss Jenny Whitestone em tudo digna filha de Mr.
Na mesma casa, em que ella vivia, vivia Carlos tambem, e eu julgo que o leitor terá percebido, sem que eu lh'o tenha dito, que não era já o filho de Mr. Whitestone uma pessoa indifferente para Cecilia.
Por não differentes processos, cada dia se vergava, por assim dizer, ás mãos de uma creança o caracter geralmente considerado inflexivel de Mr. Richard Whitestone.
De um lado do leito, sentava-se Carlos Whitestone, partilhando a attencão entre as prelecções de Manoel Quentino e as festas ao gordo gato maltez, que se lhe viera roçar pelas mãos prova de confiança, que nunca dera a José Fortunato, apesar de mais longa convivencia. Havia ainda outro objecto a attrahir as attenções de Carlos e porventura a maior ou mais preciosa porção d'ellas, era Cecilia.
Whitestone occupava logar eminente. O roast-beef á ingleza, ou o fiambre, a mostarda, as batatas, a bolacha, a cerveja, o queijo de consistencia pastosa forneciam tambem estes lunchs, accommodados á robustez d'aquelle estomago saxonio, descendente dos que ainda no quinto seculo da era christã eram antropophagos segundo affirma o auctor da Viagem de Jersey a Gran-ville.
Jenny proseguiu com uma concisão, verdadeiramente ingleza: Venho de proposito procural-a, e não sei ainda a quem tenho a honra de fallar. O fim da minha visita é este: Meu irmão, Carlos Whitestone, saíu ha dias de casa na companhia de uma senhora; entrou em uma loja de ourives, e vendeu um relogio, que, pouco tempo antes, recebera de meu pae.
Jenny sabia que qualquer acção generosa servia a Carlos de estimulo para realisar sacrificios: por isso lhe lembrou esta visita de caridade a uma das muitas pobres, que a familia Whitestone soccorria. Não se enganou a previdencia da irmã. Está dito disse Carlos com modo resoluto. Vou hoje ... trabalhar.
Palavra Do Dia
Outros Procurando