Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Atualizado: 29 de maio de 2025


Mas no dia do enterro, apossou-se d'elle o desalento, no cemiterio do Pére Lachaise. Passavamos ao lado do tumulo do grande cidadão Anatole de la Forge. «Eis aqui um que foi candidato á presidencia da republica, que se bateu heroicamente pela sua amada França, e que teve de recorrer ao suicidio para não morrer de fome! disse. Eis a sorte que naturalmente me está tambem reservada continuou.

E fossem insinuar ao seu aferro pelas chamadas reivindicações democraticas, que atraz da ingratidão dos reis, está sempre a ingratidão dos povos; que a França, por exemplo, politicamente radical, no curso de dezenas de annos, conserva no Père Lachaise a ossada de Balzac, ao passo que carreou, ha muito, para o Pantheon Carnot e outros menores! De que lhe serviria, de momento, o aviso?

Je termine ma lettre cher père en t'embrassant du fond du coeur ma mère et moi. Ta fille Celeste * Quand même je te parle de Gilbert n'y écrit pas tant a lui comme a d'autres personnes avec moi il y en a assez

Mais tarde o comprehenderás e sinto que não poderás esquecer-me!... E nada mais poude dizer. A sua linda cabeça cahiu novamente sobre a almofada, e alguns instantes depois a pobre rapariga expirava. No dia seguinte um coche magnifico, coberto de flôres, dirigia-se lentamente, pelas dez horas da manhã, para os lados do cemiterio do Père Lachaise.

The Project Gutenberg EBook of Paródia ao primeiro canto dos Lusíadas de As honras da parodia ás obras do genio costumam conceder-se. A divina Iliada foi parodiada em um poema heroi-comico tão antigo, que geralmente se attribue ao proprio Homero; ainda que Suidas lhe por auctor a Pigres, irmão da Rainha Artemisa. N'esse poema, intitulado a Batrachomyomachia, a terrivel lucta dos Gregos e Troianos é reproduzida no maravilhoso combate dos ratos e das rãs. Esta corôa burlesca ainda faltava ao rival de Homero, quando o poeta Scarron primeiro marido da famigerada Marqueza de Maintenon, se lembrou de cantar: ...... cet homme pieux, Qui vint chargé de tous se Dieux Et de Monsieur son père Anchise, Beau vieillard

Com os seus erros d'orthographia e a sua completa ignorancia de grammatica, com a maneira simples, natural e humana de dizer o que sente, é a mais delicada, a mais dôce, a mais sentida nota que uma obscura alma de rapariga tem feito resoar no meu coração. Como ella se desvanece, primeiro, com os talentos culinarios do Cher Père.

Suspeita-se porém que a carta veio de pessoa gorda; e ou fosse escrita por basofía, ou por divertido ataque ao Author, seja qual for o motivo, elle vai a satisfazer. Epitaphio Enigmatico. Ci git le fils, ci git la mere, Ci git la fille avec le pere, Ci git la soeur, ci git le frere, Ci git la femme, et le mari, Et ne sont que trois corps ici.

O primeiro d'esses phenomenos, cuja confusa theoria os imperitos podem lêr nas fontes respectivas, é influido pela acção de um ser directo e immediato, que os latinos denominam pater, os inglezes father, os allemães watter, os francezes père, os hespanhoes padre, e nós, com mais suavidade que todos os outros idiomas, pae.

Um janota sentado a uma das mesinhas do café, deante de uma garrafa de Père Kermann, aspirava o fumo aromatico de um charuto pequenino. Passados momentos, tirou o relogio da algibeira, viu as horas, engoliu de um trago as ultimas gottas do calix e, chamando o criado pelo nome, atirou-lhe uma nota de dez mil réis. Quando o criado voltou com o trôco, levantou-se deixando o cobre em cima da mesa.

Depois que gesto, um gesto terrivel que esmagava, em que se lhe arregaçava toda a manga, mostrando o braço , um braço soberbo, muito branco, muito forte! O seu sorriso permanecia claro sob o olhar que negrejára dentro do véo negro. E Jacintho, rindo: Um bom braço de director espiritual, hein? Para vergar, espancar almas... Ella acudiu: Não! infelizmente o Père Granon não confessa!

Palavra Do Dia

ventilarão

Outros Procurando