United States or Romania ? Vote for the TOP Country of the Week !


Riquezas, ambições, paixões, gloria, amor, as taças mais cobiçadas do banquete, a todas eu senti o seu sabor, todas vi disputadas com ardor e todas continham gotas de amargura, os traiçoeiros bens das alegrias cedo mudadas em desengano e dor.

As cinzas dos mortos do concelho de Belem pertencerão ao municipio da capital, e poderão ser mudadas ou dispersas ou vendidas com o chão que as cobre, sem que seja licito á propria municipalidade obstar a taes actos? Fortes deviam ser os motivos que a dictadura teve presentes para tomar tão estranha providencia; mas esta camara não os alcança, e por isso mal póde combatel-os.

Precisava de sair de aqui; precisava de ir passar algum tempo em Portugal, ver os amigos, ver a minha terra; mas ao mesmo tempo tenho receio dessa viagem. Quantas pessoas queridas mortas! Quantas coisas mudadasAlguns dias depois de receber esta carta foi um telegramma dos jornaes que me deu o golpe, apesar de tudo não esperado, da morte de Antonio Feijó.

Aqui a fera batalha ſe encruece Com mortes, gritos, ſangue & cutiladas A multidão da gente que perece Tem as flores da propria cor mudadas: Ia as coſtas dão & as vidas: ja falece O furor, & ſobejão as lançadas, Ia de Caſtella o Rey desbaratado Se vee, & de ſeu propoſito mudado.

Grande numero de castellos compõe-se simplesmente de um pateo quadrado, rodeado de construcções ruraes, no fundo do qual está collocada a habitação senhorial; as janellas d'estas casas quasi sempre foram depois mudadas ou alteradas, mas conservando quasi intacta a torre com os angulos cortados que encerra a escada, e que occupa o meio do edificio: estas fidalguias, como eram designadas ás vezes, são bastante communs nos campos.

As cousas todas veja aqui mudadas Em tristes as que ledas ser soyão As tristes muito mais tristes tornadas. Bernard. Cart.

Ao fim de sete dias chegou o mordomo, a quem D. Maria das Dôres confiára dinheiro excedente ao valor das joias. O carcereiro foi chamado á sua presença, e viu o dinheiro. Traga por aqui o preso esta noite. Venham de roupas mudadas para não serem conhecidos. Aqui recebe vocemecê o dinheiro, e elle uma carta. Depois, sigam o caminho mais seguro que tiverem.

Nellas revolvo agora erros passados; Que outro fructo não deo a mocidade, A quem vergonha e dor minha alma deve Revolvo mais de toda a mais idade, Desejos vãos, vãos choros, vãos cuidados, Para que leve tudo o tempo leve. Horas breves de meu contentamento, Nunca me pareceo, quando vos tinha, Que vos visse mudadas tão asinha Em tão compridos annos de tormento.

Agora porém venho encontrar as coisas todas mudadas e... emfim, póde ser que estejam muito bem, não digo menos d'isso, mas eu é que não as entendo. Para pôr tudo outra vez no de d'antes, isso leva um tempo dos meus peccados; para continuar no caminho em que isto vae, era preciso ter muito trabalho e a fallar a verdade, não estou na idade d'isso. E então que tenciona fazer? Eu sei?

Ouçamos agora a conferência do Conde da Ericeira, D. Francisco Xavier de Menezes, em relação ao codice N.^o 180: «Tem o volume que examinei 287 folhas, as quaes nos primeiros numeros eram 330, porem as que lhe faltão, parecem mudadas para outras Collecções, e sendo a letra, e papel de duzentos annos de antiguidade, pois a folhas 122 se acabão as noticias com a morte del Rei D. Manoel, que foi a 13 de Dezembro de 1521; se conserva este manuscripto inteiro, e em bom estado.......................

Palavra Do Dia

antecipa

Outros Procurando