United States or Azerbaijan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mme de Genlis aurait tort de mettre historique au bas de cette histoire. Rien de moins exact que cette version. Le hasard a voulu que j'aie eu connaissance de la visite faite par Chénier

Les paroles de M. Rinval parurent produire une vive impression sur les trois enfants, et nous ne surprendrons pas nos lecteurs en leur disant que l'année scolaire qui suivit les vit remporter de nombreux succès. Au lecteur: Cette version électronique reprend l'intégralité du texte de la version papier. Deux mots ont été corrigés: page 7: contre-maître remplacé par contremaître

Voici, suivant une version dont nous ne pouvons garantir la parfaite exactitude, les circonstances de ce drame: Un jeune avocat du barreau de Paris, M. Caumartin, arrivé

Les premières versions les ont présentés comme une explosion anodine, naturelle, légitime du sentiment public: tapage nocturne, charivari, sifflets, quelques carreaux cassés. Depuis, le fils de M. Victor Hugo a publié, sur ces événements, une autre version. Il résulte de son récit que la scène nocturne a duré près de deux heures. M. ANSPACH. C'est un roman.

Aujourd'hui vous avez mis tous les torts de votre côté. L'accusé d'hier sera la victime demain. Les rapports non contrôlés de la sûreté publique et des agents de police auront beau dire le contraire; pour le public du dehors, la version véritable, authentique, celle qui fera foi devant l'histoire, sera la version du poëte que vous avez expulsé le lendemain du jour il a pu croire sa vie menacée.

Plus tard Lamartine le regretta et en souffrit; avec amour, il s'efforcera alors dans ses souvenirs, ses commentaires et sa version du Manuscrit de ma mère de lui faire jouer, dans son adolescence, un rôle qu'elle n'a jamais tenu. Pieuse invention que cette lecture

Je sais qu'une autre version veut que le campanile se soit penché tout seul. Qui le sait? Le joli monument garde son secret toujours discuté et impénétrable.

Occupé principalement par une authentique version de la légende du prince Bladud, et par une calamité fort extraordinaire dont M. Winkle fut la victime.

Le théâtre de l'Oeuvre vient de représenter, avec un succès constaté par toute la presse, la plus saisissante des oeuvres dramatiques de Maxime Gorki: Dans les Bas-Fonds. La version française de M. Halpérine-Kaminsky a grandement contribué, par ses qualités scéniques,

Mais on refusa d'admettre une version qui était trop simple pour être vraie, et les journaux exigèrent que la police se mît