United States or Pitcairn Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Et maintenant que nous agissons d'une manière sûre et réfléchie, avec une connaissance complète de tous les usages turcs, de tous les détours de Stamboul, avec tous les perfectionnements de l'art de dissimuler, nous tremblons encore dans nos rendez-vous, et les souvenirs de ces premiers mois de Salonique nous semblent des souvenirs de rêves.

D'ailleurs, disait-il, si même elle sortait, tu n'as plus de maison pour la recevoir. trouverais-tu, Loti, dans Stamboul, l'hospitalité pour toi et la femme d'un autre? Si elle te voit ou si les femmes lui disent que tu es l

Les yeux fermés, je retrouve encore ce regard, cette tête blanche, seulement indiquée sous les plis de mousseline du yachmak, et, par-derrière, cette silhouette de Stamboul, profilée sur ce ciel d'orage ... Nous débarquons encore une fois l

Stamboul! Dans ce seul mot, quel sortilège évocateur!... Avant de déchirer l'enveloppe de celle-ci, qui pouvait fort bien être tout

Nous passâmes Dolma-Bagtché, Sali-Bazar, Top-Hané, le bruyant quartier de Galata, et puis le pont de Stamboul, le triste Phanar et le noir Balate. A Eyoub enfin, dans une vieille rue turque, devant un Conak antique,

À la nuit close, nous abordons au pied du grand pont de Stamboul, et je remonte

Les deux derviches, en robe de bure, soulevèrent la portière de cuir qui fermait le sanctuaire, et il me fut permis de plonger un regard dans ce lieu vénéré, le plus saint de Stamboul, jamais chrétien n'a pu porter les yeux. C'était la veille du sacre du sultan Abd-ul-Hamid.

Le courrier de ce matin en contenait une timbrée de Turquie, avec un cachet de la poste se lisait, net et clair, ce nom toujours troublant pour André: Stamboul.

Suivait la chanson, chantée chaque soir d'une voix douce, chanson longue, monotone, composée sur un rythme étrange, avec les intervalles impossibles, et les finales tristes de l'Orient. Quand j'aurai quitté Stamboul, quand je serai loin d'elle pour toujours, longtemps encore j'entendrai la nuit la chanson d'Aziyadé. Brightbury, décembre 1876. Chère frère, Je l'ai lue, et relue, ta lettre!

Yves prit le large dans l'Atlantique, et, moi, je partis pour le Levant, pour Stamboul. Ce fut seulement quinze mois plus tard, en mai 1877, que nous nous retrouvâmes