United States or North Macedonia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mais ie crains seulement pour ce que ie publie Commençant

Pourquoy ne voulez vous pas belle Reyne de mes pensees fortifier mon coeur contre tant d'aprehensions qui l'assaillent, affermissant en telle sorte ma felicité, que ie puisse desormais viure sans crainte d'estre depossedé? Pourquoy consentez vous que le doute continuel ou ie suis de vous perdre, rende ma vie moins contente, mon aise moins acomply, et ma gloire moins parfaite.

Èro Coundriéu soun nis, ounte s'amodon De noste vènt-terrau li proumié boufe. Sant Micoulau, patroun de la marino, A dins Coundriéu soun autar, sa capello. En capo d'or e mitro fourcarudo Lou benurous, em'uno tino contro Que vesès testeja li tres móussi Escapoula de l'orro saladuro, Estènd sa man sus tout ço que navego. Tóuti lis an, aqui fan sa fèsto; E li marin, sus lis espalo, digne, En proucessioun porton uno barco; E quand au Rose un negadis brassejo: «Au grand sant Micoulau, cridon tóuti Arrecoumando-te, mai nado fermeDe Vernesoun, de Givors an bèu dire: Renoumena pertout, de mudo en mudo, Coundriéu en aquéu tèms èro la maire Di grand patroun de Rose. Li basòfi Di port de Vieno o de la Mulatiero E li Canut flaugnard de la Crous-Rousso Avien bèu crida «quiéu de pèu

La Brideconin nous apporta de la limonade. Elle boitait de naissance, mais d'une maniére voluptueuse. Elle êtait coifée en cheveux, ét quoique grêlée, três-provoquante. Ie le dis

Mai lou patroun Apian: Empèri! crido. La barco primadiero e li seguènto, Au proumié cop d'empento, vers la gaucho An représ soun draiòu. Sus l'aigo longo Dóu tèms que van li nau tóuti souleto, Lou prince blound deviso emé la chourmo. Poulidamen conto qu'es d'Oulando E fiéu de rèi e que vai en Prouvènço, Bouscant la flour que porto pèr ensigne: Flour de mistèri, dis, incouneigudo Is ome d'enfre terro, car dins l'aigo Fai soun sejour emai soun espandido, Flour de pantai, de gentun, de belesso, Que mi Flamen la noumon «flour de ciéune» E que, pèr tout païs ounte s'atrovo, L'ome i'es gai e la dono i'es bello. Acò? diguèron en s'aprouchant tóuti, Mai es la flour de Rose, moun bèu prince, L'esparganèu, que souto l'oundo naiso E qu'amo tant, l'Angloro, d'ana cueie! L'Angloro? Anen, avanço-te, Jan Rocho, E digo-ié, faguèron, qu's aquelo... Autant que iéu poudès n'en parla vautre, Respoundeguè brounzant un jouvenome Que d'un liban fasié l'emploumbaduro. Oh! d'aquéu laid moudourre! cridèron, Que! l'as belèu sounjado aniue, qu'en ribo Fasié si panto emé quauque pescaire. Avès bèu dire e meissa, mai, pèr moio! Rebriquè lou droulas, quand vers li tousco Dóu Malatra, mounte l'Ardecho furgo, passas contro en empegnènt la barro E que, li pèd descaus sus la sableto, La vesès rire emé si dènt que mordon, Ah! n'i' a de bèu que, se vous fasié signe Dóu bout dóu det, cabussarias

Exemple en rhythme: Tu es tant belle, & de grace tant bonne, Qu'a te seruir tout gentil cueur s'addonne. Necessairement en ce mot, belle, le dernier, e, est mangé: ou aultrement le uers seroit trop long. De cecy ie parleray plus amplement en l'art poëtique.

Le nombre des breves et des douteuses, étant plus grand que celui des longues, nous ne parlerons que des dernieres. Ie, long d'après la regle générale: vīe, saisīe. Ile, long dans īle, huīle, tuīle. Ire; long dans les passés définis, ils punīrent. Les terminaisons île, îmes, îtes, ître sont toujours longues, quand l'i prend un accent circonflexe, comme dans nous dīmes, vous dītes, épītre, etc.

Mais dites sans mentir, petit rusé, Qui deuez vous voir auiourd'huy? Ie ne pense

La quatriesme reigle, que ie ueulx bailler en cest endroict, est plus

A ce moment, le chevalier de Pardaillan s'approcha de lui et ïe toucha